被禁錮的心靈

被禁錮的心靈 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:倾向出版社
作者:Czesław Miłosz
出品人:
页数:320
译者:乌兰 译 易丽君 校订
出版时间:2011-11
价格:NT 450
装帧:平装
isbn号码:9789868561786
丛书系列:
图书标签:
  • 米沃什
  • 波兰
  • 外国文学
  • 诗歌
  • 思想史
  • 随笔
  • 诺贝尔文学奖
  • 波兰@Czeslaw_Milosz
  • 心灵成长
  • 自我解放
  • 情感疗愈
  • 心理困境
  • 内在探索
  • 情绪管理
  • 孤独感
  • 自我觉察
  • 压抑
  • 觉醒
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

1930年代至40年代,米沃什歷經波蘭屢受侵略、瓜分,二戰期間,目睹華沙在納粹德國的破壞下變成了廢墟。米沃什關切著斯土斯民的命運,他從反納粹戰爭開始就積極參加了波蘭的抵抗運動,在淪陷的華沙與法西斯德國進行了艱苦的鬥爭。二戰結束後,波蘭雖取得反法西斯戰爭的勝利,成立了波蘭人民共和國,米沃什亦曾任波蘭駐美使館和駐法使館的文化參贊,然而他認為政府當局要求藝術家作品中「革命」服務,侵犯了作家特有的職責。於是米沃什在1951年初要求在法國政治避難,從此自我流放到西方。

米沃什在法國流亡了十年,1960移居美國,在美國加州大學柏克利分校任教。1970年加入美國籍。

在米沃什三十多年的流亡中,過的「是一種與城市大眾隔離的生活」。他自稱是「一個孤獨的人,過著隱居的生活」,並表示「流亡是一切不幸中最不幸的事,我簡直墜入了深淵。」

1980年米沃什獲得諾貝爾文學獎,他接受美國《舊金山記事報》(San Francisco Chronicle)採訪時曾說:「獲獎給我帶來了讀者和困擾。我擔心自己的作品會遭到曲解,如果是這樣的話,我寧願不要讀者」。

1989年後,米沃什結束三十多年的流亡生活回到波蘭,在古城克拉科夫定居直到2004年8月辭世。儘管米沃什的一生漂泊不定,並精通多種語言,然而他始終堅持用其家族從16世紀起就使用的波蘭語寫作,儘管米沃什過去的出生地已被畫為今天的立陶宛,他仍然把波蘭視為祖國。本書是米沃什政論思想的奠基與成名之作。

《静默的角落》 在这座历史悠久的城市里,古老的石板路诉说着岁月的低语,而每一个转角,似乎都藏着不为人知的故事。主人公艾莉亚,一位才华横溢但性格内向的年轻画家,一直以来都将自己封闭在艺术创作的世界里,她的画布是她唯一的倾诉对象,颜料是她内心的色彩。然而,当她意外地继承了城郊一座荒废已久的古宅时,一切都开始悄然改变。 这座宅邸,据说曾是一位古怪的收藏家所有,里面堆满了主人留下的各式各样的物品,从泛黄的书籍到蒙尘的艺术品,每一件都仿佛在等待着被重新发现。艾莉亚被宅邸的神秘氛围所吸引,决定在此定居,并以此为灵感,开始创作一系列描绘城市角落与古宅秘密的画作。 随着她在宅邸中深入探索,她开始接触到一些意想不到的人。首先是沉默寡言却知识渊博的图书管理员,他守护着这座城市褪色的历史,似乎对宅邸的过去了如指掌,却又语焉不详。接着,一位充满活力的年轻记者,正致力于挖掘这座城市被遗忘的传说,她的到来为沉寂的古宅带来了外界的喧嚣和一丝好奇的探究。 在整理宅邸的过程中,艾莉亚发现了一些尘封的日记和信件,它们揭示了宅邸前主人一段不为人知的往事。这段往事充满了隐秘的情感纠葛、家族的恩怨以及一个似乎被时间遗忘的谜团。这些文字的碎片,如同拼图一般,慢慢拼凑出一幅关于爱、失落与坚韧的复杂画卷。 艾莉亚的画作也开始随着她的发现而发生变化。她不再仅仅描绘眼睛所见的景物,而是将内心的感受、那些日记和信件中流露出的情感,转化为更加深邃、富有层次的色彩与笔触。她的画布上,那些曾经被遗忘的角落,开始焕发出新的生命,那些隐藏在阴影中的情感,也随之浮现。 然而,随着对宅邸秘密的深入,一股潜藏的危险也悄然而至。一些势力似乎不希望那些被埋藏的真相被公之于众。艾莉亚发现自己置身于一场意想不到的旋涡之中,她必须学会如何在艺术创作与现实危机之间找到平衡,如何在保护自己和揭示真相之间做出选择。 在这个过程中,艾莉亚也逐渐学会了如何打破内心的壁垒。曾经的她,习惯于用艺术来逃避现实,但现在,她发现艺术也可以成为连接现实、理解他人的桥梁。她开始尝试与他人建立更深的联系,也逐渐认识到,即使是最微小的角落,也蕴含着无限的意义,而最静默的心灵,也可能涌动着最澎湃的情感。 《静默的角落》是一部关于自我发现、艺术的力量以及探寻真相的旅程。它讲述了一个年轻女性如何在一个充满历史印记的古宅中,通过艺术与探索,逐渐解开心灵的束缚,拥抱真实自我,并勇敢面对生活中的挑战的故事。这是一次对过去的回溯,也是一次对未来的展望,它告诉我们,即使是那些被遗忘的角落,也可能藏着最动人的故事,而每一个内心深处的声音,都值得被认真倾听。

作者简介

切斯瓦夫·米沃什(Czeslaw Milosz,1911—2004) 波蘭著名詩人和作家,現居美國,1980年諾貝爾文學獎獲得者。二戰期間,曾積極參加華沙地下抵抗運動,戰爭結束後,曾任波蘭駐美國和法國的文化參贊,1951年流亡巴黎。出版過多部詩集和詩歌翻譯作品。本書是米沃什政論思想的奠基與成名之作。

目录信息

開船之前的恐懼──關於《被禁錮的心靈》的對話
前言
第一章:「莫爾提-丙藥丸」
第二章:看西方
第三章:凱特曼──偽裝
第四章:阿爾法,道德家
第五章:貝塔,失戀的情人
第六章:伽瑪,歷史的奴隸
第七章:吟遊詩人戴爾塔
第八章:秩序的敵人──人
第九章:波羅的海三國
後記
· · · · · · (收起)

读后感

评分

一个来自喀尔巴阡山区的老犹太人:如果有两个人吵架,其中一个百分之五十五有理,这很好,也没什么可吵的。但是如果有人百分之六十有理呢?那就更好了,这多么走运啊,要感谢上帝!如果有人百分之七十五有理会怎样?聪明的人就会说,这非常可疑。要是有人百分之百有理...  

评分

黑格尔式的蜇伤 ——《被禁锢的头脑》中文版导读 崔卫平 一 在某种意义...  

评分

“现代人因为精神空虚,陷入一种思想,其后果就是遭到不受法制约束的毁灭的恐惧,因而自己被利用、被当成精神奴役的工具。” ——卡尔·雅斯贝尔斯 20世纪留下来众多或迷人或残忍的关乎人类自身...  

评分

《被禁锢的头脑》是一本妥协之书。这种妥协不单单是切斯瓦夫•米沃什在书写这些文字时,有意识对书中那些熟悉的作家进行了修饰与遮掩,更多的是因为他的书完成时身处的尴尬语境。这本书最早出版于1953年,由巴黎最富盛名的伽利玛出版社出版。这样的写作是一种妥协,因为从195...  

评分

一个来自喀尔巴阡山区的老犹太人:如果有两个人吵架,其中一个百分之五十五有理,这很好,也没什么可吵的。但是如果有人百分之六十有理呢?那就更好了,这多么走运啊,要感谢上帝!如果有人百分之七十五有理会怎样?聪明的人就会说,这非常可疑。要是有人百分之百有理...  

用户评价

评分

这本书的封面设计简直是点睛之笔,那种深沉的蓝与压抑的灰交织在一起,仿佛直接将你拉入了某种复杂的情绪漩涡之中。我拿到手的时候,光是摩挲着封面的纹理,就能感受到作者试图营造的那种厚重感和束缚感。内页的排版也相当讲究,字里行间留有的呼吸空间不多,让人不得不全神贯注地去捕捉每一个字眼背后的含义。这本书的叙事节奏把握得非常精准,开篇就像一个缓慢拉开的幕布,一切都显得那么不紧不慢,但又暗流涌动。你总觉得有什么重要的东西即将发生,但它又被牢牢地控制住,不让你轻易窥探。这种“在边缘徘徊”的阅读体验,非常考验读者的耐心,但回报是巨大的。每当我觉得自己快要被那种缓慢吞噬时,作者总能巧妙地抛出一个令人心头一颤的细节,瞬间又将我的注意力牢牢锁住。我特别欣赏作者在环境描写上的功力,那些光影的变幻,空气中弥漫的湿冷气息,都仿佛触手可及,构建了一个极其真实且令人窒息的背景舞台,为后续的情感爆发积蓄着巨大的能量。这本书的文字功底扎实,用词精准,很多句子反复读上几遍,才能真正领悟到其中蕴含的深层意蕴。

评分

从阅读体验上来说,这本书更像是一场对人性幽微之处的深度挖掘,而不是一个单纯的情节驱动的故事。它迫使你不断地去审视那些被社会规范、被自我设限所禁锢住的本能冲动和真实渴望。初读时,我以为这会是一部纯粹的心理惊悚小说,但随着情节的深入,我发现作者的笔触远比那种类型文学要细腻和复杂得多。它探讨的是更深层次的“自我囚禁”——那些我们主动或被动地选择接受的枷锁,以及这些枷锁如何扭曲我们的感知和判断。书中的角色塑造极其立体,他们都不是非黑即白的存在,每个人都有着自己不为人知的角落和挣扎。特别是主角的内心独白部分,那种自我拉扯、逻辑与情感的激烈碰撞,看得我常常需要停下来,深呼吸几口。作者没有直接给出任何道德评判,而是将所有的碎片抛给你,让你自己去拼凑、去定义什么是“自由”,什么是“束缚”。这种开放式的哲学探讨,让这本书在读完之后很长一段时间内,依然会在我的脑海中持续发酵、回响,让人难以释怀。

评分

关于这本书所营造的氛围,我可以用“令人不安的宁静”来形容。它没有传统意义上的高潮迭起或突发事件,反而是将紧张感、不安感渗透到每一个句子、每一个场景的肌理之中。作者擅长利用“缺失”来构建恐惧——缺失的解释、缺失的联系、缺失的言语。你总觉得有某种阴影笼罩在角色周围,你知道事情不对劲,但那“不对劲”的具体内容却被描绘得如同薄雾一般,你永远抓不住它确切的形状。这种对“未言之物”的精妙处理,比直接描绘恐怖场面更令人不寒而栗。它激发了读者内心深处最原始的焦虑感,迫使我们去面对那些我们平时习惯性忽略的、潜藏在生活表象之下的结构性问题。读完之后,我感觉自己好像经历了一次长时间的冥想,虽然过程平静,但结束后却感到一种前所未有的精神疲惫,同时也带着一种被彻底洗涤过的清明感。这本书绝对不是一本轻松的读物,但它带来的思考价值,是无可估量的。

评分

这本书的结构设计是其最引人注目的一大亮点,它打破了传统线性的叙事模式,采用了多重时间线交错推进的手法。一开始看的时候,我确实有些费力,那些看似不相关的片段和视角,就像一团缠绕的丝线,需要极大的专注力去理清它们之间的因果和联系。然而,正是这种看似混乱的编排,完美地复刻了记忆的碎片化和创伤的非线性影响。作者高明之处在于,当两条看似平行的叙事线索在特定章节猛烈相撞时,那种“啊哈!”的顿悟感是无与伦比的。它不是那种为了炫技而玩弄结构的文本,而是服务于主题的:即真相往往不是一步到位的,而是需要从不同的角度、不同的时间点去拼凑才能显现全貌。这种叙事手法极大地增强了阅读的参与感和智力挑战性,让读者真正体会到“解密”的过程,而非被动接受信息。对于喜欢挑战复杂叙事结构的读者来说,这本书绝对是一场酣畅淋漓的智力冒险。

评分

我注意到这本书的语言风格在不同章节间有着微妙而显著的转换。在描述主角的日常和外界环境时,文字是冷静、客观,甚至略带疏离感的,如同冰冷的记录,这加剧了角色与周遭世界的隔阂感。但一旦视角切换到某些回忆片段或者梦境场景时,文字的质感会突然变得极其华丽、富于感官刺激,充满了象征主义色彩,仿佛色彩和气味都具象化了。这种风格的强烈反差,不仅有效地区分了现实与内在的界限,更象征着角色内心世界那被压抑的激情和想象力是如何渴望挣脱现实的牢笼的。这种语言上的张力,使得阅读过程充满了层次感。它不像某些小说那样,全程保持一种单一的语调,而是如同听一场精心编排的交响乐,时而低沉婉转,时而高亢激昂,极大地提升了文本的艺术感染力。

评分

如果翻译再好点就好了。。。

评分

如果翻译再好点就好了。。。

评分

看的不是这个版本,是港版竖排繁体的《攻心记》(余怀译),1956年出版。好书,深入心灵,可以对照国内思想改造来看。

评分

“我的全部诗歌都是我对自己和其他人的排斥和鄙弃,只因为他们为不值得爱的东西而感到欣喜,为那些不值得感到痛苦的事情倍感痛心疾首。”

评分

一个价值虚无时代的见证

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有