兰波作品全集

兰波作品全集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:作家出版社
作者:[法] 阿尔蒂尔·兰波
出品人:
页数:365
译者:王以培
出版时间:2012-1
价格:48.00元
装帧:精装
isbn号码:9787506361767
丛书系列:
图书标签:
  • 兰波
  • 诗歌
  • 法国
  • 法国文学
  • 外国文学
  • ArthurRimbaud
  • 诗集
  • 兰波
  • 诗集
  • 象征主义
  • 法国文学
  • 现代诗歌
  • 抒情诗
  • 诗歌创作
  • 超现实主义
  • 自由诗
  • 诗歌赏析
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

这是法兰西通灵诗人兰波的作品全集,其中包括他的全部诗歌、散文诗和部分书信、日记,是目前为止,国内翻译出版的最完整的一部兰波作品全集。诗人兰波(Arthur Rimbaud 1854-1891),一位通灵者,被称为“屡风之人”,“横空出世的一颗流星,转瞬寂灭”。他一生的诗歌创作,全部在青少年时期完成,此后便放弃了文学,投身于苦涩的流浪漂泊,死亡降临时,他年仅37岁。但是,凭着通灵慧眼,他“看见了幻觉本身”,发明了“新的花、新的星、新的肉和新的语言”,成为法国象征主义诗歌的先驱者;凭着通灵之心,他洞穿了世纪的苍茫与黑暗。他在诗歌中,揭示了残酷的真相,发现并创造了惊艳神奇的美;在生命里,以孤独的流浪与血肉之躯,撞开了世纪的黑暗大门;在人生的苦海中,犁出了一道深深的血痕。当后世的人们重新回望,才惊愕地发现,当年那个伤心的孩子,在欧洲这片阴冷的水潭里,放出了怎样“一只脆弱又如五月蝴蝶的轻舟……”本书正如这一叶轻舟、醉舟,满载着世纪之交,法兰西光怪陆离的诗歌幻梦,重新出发,向我们缓缓驶来。

作者简介

法国天才诗人。1854年生于夏尔维勒,1891年卒于马赛。只活了37岁。重要作品《地狱一季》。译者:王以培,1963年出生于南京。中国人民大学文学院教师。曾在中国西部及欧美地区漂泊游学十年。自2001年起,在三峡淹没区旅行、写作。主要作品:诗集《这一夜发生了什么》、《寺庙里的语言》; 旅行记《转场》、《灰狗》、《游吟》;长篇小说《大钟亭》;三峡系列作品:《三峡记忆》、《白帝城》、《水位139米》、《新田白水溪》; 学术作品《基督与解脱》;译著《兰波作品全集》。

目录信息

兰波归来——再版序言
阿尔蒂尔·兰波
第一部/诗歌
孤儿的新年礼物
感觉
太阳与肉身
奥菲利娅
吊死鬼舞会
惩罚达尔杜夫
铁匠
乐曲声中
九二与九三年的死者
另一种形式的维纳斯
初夜
妮娜的妙答
惊呆的孩子
传奇故事
罪恶
恺撒的疯狂
冬梦
山谷睡人
绿色小酒店
狡黠的女孩
萨尔布吕肯的胜利庆典
橱柜
流浪
乌鸦
坐客
牧神的头
海关检查员
晚祷
巴黎战歌
我的小情人
蹲着
七岁诗人
巴黎狂欢节或人口剧增
被窃的心
教堂穷人
让娜一玛利亚之手
仁慈的姐妹
元音
星星在呻吟
正义者
与诗人谈花
……
第二部 地狱一季
第三部 彩图集
第四部 圣袍下的心:一个修士的世界
第五部 爱情沙漠(残卷)
第六部 书信(1970-1891)
· · · · · · (收起)

读后感

评分

兰波,这个被缪斯的手指点化过的孩子, 在十四岁便显露出惊世骇俗的诗才。 这个倾其一生都在爱的天才, 他在十七岁时就写下了对生命的预知: 我的生命不过是温柔的疯狂。 一百多年后,在一个雨过天晴的午后读起 我向上帝许愿:给我一个兰波,让我好好爱。 在脑海中描摹着他...  

评分

兰波,这个被缪斯的手指点化过的孩子, 在十四岁便显露出惊世骇俗的诗才。 这个倾其一生都在爱的天才, 他在十七岁时就写下了对生命的预知: 我的生命不过是温柔的疯狂。 一百多年后,在一个雨过天晴的午后读起 我向上帝许愿:给我一个兰波,让我好好爱。 在脑海中描摹着他...  

评分

我知道的诗人不多,但我喜欢兰波。 我读过的诗歌不多,但我喜欢兰波的《地狱一季》。 兰波,作为象征派的代表,这个被称作“第一个朋克诗人”,“被缪斯的手指触碰过的孩子”,一生都在流浪,追求自由的路上颠沛流离。对一个在未到20岁就创作出了自己最伟大的作品的少...  

评分

我手中在读的是作家出版社2011年11月第一版的《兰波作品全集》,译者王以培,此版本为修订再版,最初的译本是由The University of Chicago Press (1996)的双语兰波作品全集翻译过来的,参照的版本是Édition établie, présentée et annotée par Pierre Brune, 1999版的...  

评分

兰波吸收了古典的精华,但他始终指向未来。《太阳与肉身》开篇便呈现了一种古老的太阳神话的力量,诗人用饱含激情的笔墨描绘着众神,让我感受到了一种自然地,原始的美,诸如林地,群星,太阳,月光这样的意象让人心动。然而他说“过去的时光何以重现!——因为人类早已结束!...  

用户评价

评分

想象中的兰波在永恒中拥抱太阳,在昏黑的不幸里颤栗和呓语。《心之全蚀》里的那一幕,他在睡梦中仍然喃喃:“……on……on……”他用他的方式行走在罪恶尘世,步履不停,从此迷上兰波温柔的疯狂。 “我永恒的灵魂注视着你的心 纵然黑夜孤寂,白昼如焚。” “这一切都已过去,我如今才懂得向美致敬。”

评分

每本翻译过来的书大都有一篇又臭又长的译序,我是从来不看的。比起这些传奇人物的作品,我更喜欢看他们的书信日记,书信日记比他们的作品更真实。翻译不是很好,为了兰波,依然五星。

评分

“如果我想望欧洲的水,我只想望,马路上黑而冷的小水潭,到傍晚,一个满心悲伤的小孩蹲在水边,放一只脆弱得象蝴蝶般的小船。”

评分

生日礼物耶~

评分

翻译得好不好暂且不提,从序言和附录来看译者对兰波的理解,只能说是初中生水平。五星给兰波。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有