圖書標籤: 柏拉圖 哲學 古希臘 政治哲學 古典學 西方哲學 哲學 古希臘哲學
发表于2024-11-22
智者 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《智者》是柏拉圖的一篇對話體哲學著作,它反映瞭晚期柏拉圖存在論、知識論和語言哲學等方麵的核心思想,在古希臘哲學發展史上占有重要地位。呈現給讀者的這個漢語譯本,主要依據的古希臘文版是伯奈特編輯的“牛津古典文本”,纔外參考瞭傅勒編輯的婁蔔古典叢書版和坎貝爾的編輯本,也參考瞭部分英文版和中文譯本。
作者:柏拉圖
譯者:詹文傑,中國社會科學院哲學所。主要研究方嚮:古希臘哲學,尤其柏拉圖哲學
“有人用[語言的技藝]嚮遠離事務“真相”的年輕人施魔法,通過往耳朵裏說話的方式嚮他們展示“一切”的“語言形象”,讓他們以為他所說的是真的。……過瞭足夠長的時間,這些聽眾的年歲漸長,他們必然“遭遇”到周邊的東西,並通過各種遭遇的逼迫而清楚地領略到“諸實在”,從而改變瞭曾經擁有的臆見。……恰恰因為這點,我們這裏的所有人都將努力,並且此刻正在努力把你引導盡可能接近真相之處而免掉那些"遭遇"”. Heidegger says the book has where science started.
評分不明覺厲...
評分真的厲害,雖然後半部分一時消化不瞭。
評分情節上是《泰阿泰德》篇末約定的第二天的對話,但主題卻是《巴門尼德篇》“是者”的延展。此篇中蘇格拉底已成為旁聽的對象,開場白過後通篇沉默不置一言,安靜聆聽泰阿泰德與來自愛利亞的客人的辯駁。邏各斯難以言明,常常陷入自相矛盾,智者以非常無賴的方式藏匿到瞭一個無路可達的地方。以“弑父”之行為踏上瞭巴門尼德避免走“非是者是”的道路。通過不斷地劃分又劃分,真正的智者(大概)就是屬人的“製作”,在言論中玩弄“魔術”,在“自以為是的模仿”中僞裝的、製造悖論的部分。亞裏士多德及康德的範疇論皆繼承於此。
評分神作,因為讀不懂所以是神作。
这篇简评分为两个部分。一为翻译,二为内容。 一.关于翻译。 在阅读这个版本时,发现了些不便之处。术语的翻译未在整个文本中得到统一,太过于“意译”,例如对“是”的翻译,我注意到至少存在三个词与之对应,分别为“是”“存在”“真”这是一个有风险的方法,例如有发现了此...
評分智者篇(通种论) 对话人:塞奥多洛,爱丽亚客人(客人),泰阿泰德 谈话人客人和泰阿泰德 从智者出发用定义来探寻和显明它究竟是什么。举例:以钓鱼为开始。钓鱼者是有技艺的人。,全部技艺分为两者:制作术和占有术。只要有人将先前某个非存在着导致为存在者,导致者为制作,被...
評分 評分没有学习过古希腊文的读者要警惕。很多地方的翻译带有个人之见,过于借助英译本。这虽然可以理解,但作者还是需要跳出英文。 有几句,古希腊文的文本读起来反而比这个中译文更易懂,翻译没有成为桥梁,反而成了障碍。 严群的译本虽然拗口一些,但很多地方要比这个中译本更佳...
評分这篇简评分为两个部分。一为翻译,二为内容。 一.关于翻译。 在阅读这个版本时,发现了些不便之处。术语的翻译未在整个文本中得到统一,太过于“意译”,例如对“是”的翻译,我注意到至少存在三个词与之对应,分别为“是”“存在”“真”这是一个有风险的方法,例如有发现了此...
智者 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024