英伦“学院派小说”的主将戴维•洛奇的最新小说,饱受多年耳背之苦的戴维•洛奇终于将自己的这一痼疾与渐入老境的生活和精神状态一吐为快,《失聪宣判》可算是作者“退休学院派”的天鹅之歌。
小说的主人公、英国北方某大学语言学系主任德斯蒙德•贝茨教授身为语言学专家却不幸罹患了“高频性耳聋”,又赶上学校要将自己执掌的语言学系并入英语系,为求一个体面的退路,无奈之下只得选择提前退休,基本上成为一个“家庭妇男”。自己的人生逐渐走向低谷的同时,二婚的老婆却焕发了第二春,非但生意做得红红火火、取代丈夫成为家庭的经济支柱,整个人的体型外貌乃至精神面貌也由此而焕然一新。
然而“失聪是喜剧,失明才是悲剧”,戴维•洛奇将自己笔下这个极富自传性的退休教授由事业失势身体失聪而导致的各种喜剧情境,以典型的英式幽默手法展现得淋漓尽致。可是“deaf sentence”(失聪宣判)与“death sentence”(死亡判决)毕竟只有一个辅音之差,小说在恣肆无忌的喜剧氛围中也隐隐透出“人生无常”的悲剧意味,带上了“长日将近”的阴郁色彩,由此成就了《失聪宣判》冷热杂糅、悲喜交融的丰厚意蕴。
两周前去fnac的时候无意中看到新书货架上摆着一本David Lodge的《La vie en sourdine》,David Lodge竟然出新书了而且我一点都不知道。后来回家上网一查,原来这本《Deaf Sentence》就是David Lodge最新的一本小说,出版于今年五月,而法文的翻译版也是八月底的时候才刚出版。...
评分这是我第一次读到这种日记形式的书,至少是第一本我有着深刻印象且整本读完的书籍。 一个失聪的人,他的生活,他的那种独特的生活视角。 因为他的失聪,不可否认,他的生活中出现了很多的矛盾,与妻子之间偶尔的不协调与争吵,在家外遇到的各种囧事,以及在一些特殊聚会或者说...
评分这是我给戴维·洛奇(David Lodge) 2008年的小说Deaf Sentence 提议的书名翻译。本来两个英文词够简单的,可是“sentence”是个可数名词,既不在前面加个“a”,又不是复数形式,弄啥玄虚啊?是要读者联想到“death sentence”?此公喜欢玩文字游戏,像现实生活中的出版社Mi...
评分 评分戴维•洛奇是一位不走寻常路的作家,即使在这部小说开篇之前的献词中,他也背离常规,心思细密、情真意切地将此书献给那些多年来一直孜孜不倦地将他的作品翻译成各种语言的译者,而对早已习惯为人作嫁、苦乐自知的译者而言,这无疑是一种少有的荣幸。 戴维•洛奇出生于193...
第一人称第三人称转换很有意思,尤其是有意识这么做的时候~~有些笑料真是精彩绝伦~感觉讽刺没有以前那么狠辣,平和好多耶~
评分deaf具有喜剧性,death具有悲剧性……么……总之看的时候觉得很有趣,然而看完之后百味陈杂,一方面看戴维·洛奇爷爷信手拈来的高端学术黑看得开心不已,另一方面也总是被其中不是流露出来的关于死亡的绝望弄得有些悲观,这种纠结在男猪脚老爸的死亡和葬礼之后尤甚,男猪脚家庭中曾经颠倒错乱的夫妻关系都敌不过此——这些都不过是deaf与death的一字之差。不过与父亲的逝世一起到来的是家中又增添了新丁,以从大学退休为开始的故事最终在唇语课中结束,这些可以算是某种意义上轮回式的圆满,终于还是多少让人安心。
评分翻译得很流畅。如果不考虑情节的构成是否得当,而只是沉浸其中,读到后来,会有意想不到的收获。
评分洛奇的学院派风格在这部小说里少了一些,书袋掉的少了,但还是相当好看。洛奇的风格就是, 用颇有意思的叙述语调进行叙述, 这样哪怕素材本身有些无趣, 也还是能够看的下去。
评分老牛吃嫩草的意淫和厌女,克服了这一点会发现一些片段描写有点好玩
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有