译者简介:胡绯,女,英语语言文学学士、国际文化交流学士、MBA。
曾任大型中文报纸编辑、国际赛事双语新闻经理。2004年起旅居欧洲,现攻读博士学位,闲暇从事翻译。
已出版译著《牵手之初》、《世上另一个我》、《消失的艾斯蜜》、《威尔斯,别怕!》等。
不过是乡野间偶然的一次邂逅,莱克西便决定与那个穿水仙黄衬衣,系蛋壳青领带的男子伊利斯相伴一生。
天真、坦荡、好奇的莱克西,带着万丈豪情,奔赴红尘滚滚的大都会伦敦。在伊利斯的引领下,她一头扎进光鲜美妙的soho世界中,带着满身心热烈与深情,把日子过得热闹生猛,多彩多姿。她的爱情与事业被嘲笑、被指责、被仇骂、被蔑视,可什么也打击不了倔犟的莱克西。她骄傲地一路前行,毅然产下自己非婚生育的孩子,这个男孩从此在她的人生中装点起更多的跌宕、感动与疼惜。
仍然在伦敦,眩晕笼罩着初为人母的伊莉娜。她记不得在自己生产的时候发生了些什么,并且因生活中突然多出来的呱呱待哺的婴儿新奇而张皇;眩晕也同时笼罩着她的男友泰德:伊莉娜生产时的惊骇一幕让他猛然想起自己幼年时曾经非常依恋的一个身影,可为什么,那么亲切温柔的身影,他却不认得?
莱克西一天天演绎那些涌动与壮阔;
伊莉娜一点点寻回那些安宁与柔情。
她们彼此走在自己的人生路上,分头跋涉,各自悲喜;总有神秘而幽远的回声,隔了时空的海与雾,在她们心头遥遥呼应,最终揭示出心碎而美丽的真相。
You know when a book sweeps you in and envelopes your day and won’t let you go until it is over? This book did that for me and I could not be more impressed with the author’s beautiful prose, the pacing of the book, or what a gift Maggie O’Farrell has fo...
评分 评分这个是发的译者手记,不是我的评论哦~~ 因为我们别无选择 胡绯 译这本书的一段时间,我天天在兜里揣着一个小U盘,因为小东西可以随时把我送抵一段他人的、却触摸得到的人生:那里21岁的莱克茜在乡村深...
评分You know when a book sweeps you in and envelopes your day and won’t let you go until it is over? This book did that for me and I could not be more impressed with the author’s beautiful prose, the pacing of the book, or what a gift Maggie O’Farrell has fo...
关于选择与别无选择。读完之后未免有点哀怨啊,真是造化弄人。
评分"我们忘记,因为我们别无选择。"马修.阿诺德
评分总觉得这作者写的东西都很小清新
评分"我们忘记,因为我们别无选择。"马修.阿诺德
评分泰德的塑造很丰满,莱克西死的时候很触动
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有