《亚当•比德》内容简介:乔治•艾略特原名玛丽•安妮•伊万斯(Mary Ann Evans)。由于当时女性写作不被看重.所以在出版《亚当•比德》时借用了情人乔治•亨利•刘易斯的名字取了笔名,并一直沿用。乔治•亨利•刘易斯是个有妇之夫,同时也是个记者、传记作家、文学批评家,对乔治•艾略特的写作影响很深。乔治•艾略特著述颇丰,除了其他文学作品外,她一生写作了7部长篇小说,每部小说动辄都有四、五百页。透过这些恢弘巨著,她不仅生动地再现了18世纪英国农村的农民、手工业者等普通平民的生活场景,而且在小说艺术上取得了令人瞩目的成就。
飓风 (http://www.douban.com/group/topic/19880971/) 刚看完了哈代的《The Woodlanders》,两年前买的书,拖到现在才看。哈代的书,除了这本,只看过《苔丝》,那还是上学的时候读的译本。回想起来,翻译的应该不错,因为印象中很好看,景色描写很传神,人物情节也动人。 ...
评分 评分这是一部世界名著,是两百年前的英国女作家乔治.艾略特的作品。写的是爱情故事,最后是“有情人终成眷属”。小说的笔触细腻,形容和描绘非常生动,尤其是描写景物时候,那美妙的词语层出不穷!文笔真赞!此书足以可以当学生们写作的教科书了。
评分近代的英国乡村爱情故事,完全可以拍成当代爱情剧。 亚当·贝德算是有为青年,虽然家境一般,父亲也是颇为不良(后淹死),但依旧认真生活,工作优秀,孝敬父母,周围的人们都交口称赞,也是一般乡绅的优秀女婿人选。不过显然不太解风情,所以在年轻的姑娘们看来应该是有个木讷...
评分近代的英国乡村爱情故事,完全可以拍成当代爱情剧。 亚当·贝德算是有为青年,虽然家境一般,父亲也是颇为不良(后淹死),但依旧认真生活,工作优秀,孝敬父母,周围的人们都交口称赞,也是一般乡绅的优秀女婿人选。不过显然不太解风情,所以在年轻的姑娘们看来应该是有个木讷...
无聊,和米德尔马契差太远。
评分人物模式想起米德尔马契,只是这次是『德行』最终赢了。不过黛娜的形象也确实生硬扁平,结尾更突兀得像硬安上去的。
评分看了超级超级久,700页真的是够了,不过还好没有《米德尔马契》更久……看的这个版本女主角译成汀娜而不是黛娜,勃兰色太太真的是个妙人“他就是只公鸡,以为太阳出来就是要听他叫。”太好笑了哈哈哈,教化寓意很重,但是还是都在为情节服务,并不觉得突兀。
评分觉得女人笔下的女人,才自然。
评分乔治艾略特一本清新但却厚重的小说
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有