鳥

鳥 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:上海人民齣版社
作者:[法] 儒勒·米什萊
出品人:世紀文景
頁數:220
译者:李玉民
出版時間:2011-7
價格:26.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787208099456
叢書系列:米什萊“大自然的詩”
圖書標籤:
  • 自然
  • 法國
  • 散文
  • 米什萊
  • 儒勒·米什萊
  • 隨筆
  • 法國文學
  • 外國文學
  • 鳥類
  • 自然
  • 生態
  • 觀察
  • 科普
  • 野生動物
  • 飛行
  • 棲息地
  • 保護
  • 知識
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

鳥類翅膀的國度,就是我們鄉野的歌聲。在這裏,米什萊的呼叫就是自由的一聲呼叫。翅膀!翅膀!雲雀直衝雲霄,在拂曉放飛希望的歌,不斷升空,直至見到日齣的第一縷陽光。在米什萊的眼裏,這種形象正是人類穿越歲月,衝嚮正義和真實的寜靜高度。鳥兒的詩篇,其實也可以說,正是一首人類的、聰慧的詩歌。築巢,孵卵,都是一首首美妙的田園詩。全書分兩捲:第一捲在描述瞭所有鳥類的共性之後,細談瞭各種海鳥、沼澤鳥,破壞性強的猛禽;第二捲描寫燕子、啄木鳥、夜鶯等益鳥的旅行、築巢和對幼雛的養育。

著者簡介

李玉民:首都師範大學教授。教學之餘,從事法同純文學翻譯20餘年,主要譯作,小說:雨果的《巴黎聖母院》、《悲慘世界》,巴爾紮剋的《幽榖百閤》,大仲馬的《三個火槍手》、《基督山伯爵》,莫泊桑的《羊脂球》、《一生》、《漂亮朋友》等;戲劇:《繆塞戲劇選》、《加繆全集。戲劇捲》等;詩歌:《艾呂雅詩選》、《阿波利奈爾詩選》等;選集:《繆塞精選集》、《阿波利奈爾精選集》、《紀德精選集》。主編:《紀德文集》(5捲)、《法國大詩人傳記叢書》(10捲)。在李玉民的譯作中,有半數作品是他首次嚮中國讀者介紹的。

顧微微,翻譯工作者,1968年畢業於北京國際關係學院法語專業,河北師範大學法語教師。翻譯齣版法國名傢名著十餘種。主要譯著有:居爾蒂斯的《夜深沉》(閤譯)、莫泊桑的《羊脂球》(閤譯)、尚德納戈爾的《前妻》、剋萊爾的《一封給小男孩的信》、 勒莫尼埃的《偷獵者》、米什萊的《話說飛鳥》(閤譯)、尤瑟納爾的《一彈解韆愁》(閤譯)、凡爾納的《神秘島》等。

儒勒·米什萊(Jules Michelet,1798-1874),十九世紀法國曆史學傢,在近代曆史研究領域中成績卓越,被學術界稱為“法國最早和最偉大的民族主義和浪漫主義曆史學傢”。他以文學風格的語言來撰寫曆史著作,令人讀來興趣盎然;他以曆史學傢的淵博來寫作散文,情理交融,麯盡其妙。著有曆史著作《法國史》、《羅馬史》、《法國革命史》,散文著作有《飛鳥》、《大海》、《人類的聖經》等。

圖書目錄

代序 宇宙的史詩埃米爾左拉原序 我是如何研究起自然的第一捲 一 卵 二 極地——魚鳥 三 翅膀 四 翅膀初試 五 翅膀的勝利——軍艦鳥 六 岸邊——一些種類的退化 七 美洲的養鷺場——威爾遜 八 戰鬥——熱帶地區 九 淨化 十 死亡——猛禽第二捲 一 陽光——黑夜 二 暴雨和鼕天——遷移 三 遷移(續)——燕子 四 溫帶地區的和諧 五 鳥類——人類的工人 六 勞動——啄木鳥 七 鳴唱 八 鳥巢——鳥類建築學 九 鳥城——共和國試驗 十 訓練 十一 夜鶯——藝術和無限 十二 夜鶯(續) 十三 結論注釋
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

我只是好像看到了 自己 小品一下 、 安静的时候看这本书 好像自己会变成很纯真的孩子 我本来就是很纯真的孩子呢 吼吼~ 爸爸让我看王国维 可是我不喜欢不细节的东西 我觉得你很有细节哦

評分

不懂法语,所以也不知道法文原书究竟如何。但是就凭儒勒米什莱一百多年来的盛名,此书(原著)当非泛泛之作。 上海人民出版社这一系列《鸟》、《虫》、《山》、《海》排版印刷都还可以,译文却不敢恭维,只能说一般。如以严复先生“信、达、雅”的标准衡量,译者可...  

評分

我只是好像看到了 自己 小品一下 、 安静的时候看这本书 好像自己会变成很纯真的孩子 我本来就是很纯真的孩子呢 吼吼~ 爸爸让我看王国维 可是我不喜欢不细节的东西 我觉得你很有细节哦

評分

我只是好像看到了 自己 小品一下 、 安静的时候看这本书 好像自己会变成很纯真的孩子 我本来就是很纯真的孩子呢 吼吼~ 爸爸让我看王国维 可是我不喜欢不细节的东西 我觉得你很有细节哦

評分

这是我最喜欢的一本书之一,真可谓百看不厌。后来送给了一个小女孩子。 我不得不佩服作者的那高超的想象力和与宇宙同一的感受力与情怀。在作者笔下,各种鸟儿与自然万物都是如此地富于情感、智慧,实在让人赞叹造物主之伟大,也更留恋这世界和人生。 这是一本送给小孩子看的最...  

用戶評價

评分

[法] 儒勒·米什萊;01 本書明察鳥兒本身,較少涉及到人。02 鳥兒是一種徵兆,總是靠近人,而人總是傷害鳥兒。03 兩個勤奮的人,在一天工作之餘,自然而然要相聚,將收獲放在一起,通過這夜晚的最後一餐來恢復氣力。04 第一捲:卵,翅,軍艦鳥,岸(退化),熱帶,淨化,死亡。第二捲:陽光,遷移,(溫帶)和諧,勞動,鳴唱,巢,城,夜鶯。

评分

翻譯有夠爛

评分

[法] 儒勒·米什萊;01 本書明察鳥兒本身,較少涉及到人。02 鳥兒是一種徵兆,總是靠近人,而人總是傷害鳥兒。03 兩個勤奮的人,在一天工作之餘,自然而然要相聚,將收獲放在一起,通過這夜晚的最後一餐來恢復氣力。04 第一捲:卵,翅,軍艦鳥,岸(退化),熱帶,淨化,死亡。第二捲:陽光,遷移,(溫帶)和諧,勞動,鳴唱,巢,城,夜鶯。

评分

尾注轉換成腳注效果會更好。

评分

翻譯有夠爛

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有