Half the Sky

Half the Sky pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:Virago
作者:Nicholas D. Kristof
出品人:
頁數:352
译者:
出版時間:2010-8-5
價格:GBP 12.99
裝幀:Paperback
isbn號碼:9781844086825
叢書系列:
圖書標籤:
  • 女性
  • Feminism
  • Women'rights
  • 社科
  • 女權
  • 女性主義
  • 貧窮與落後
  • 社會
  • 女性力量
  • 勵誌
  • 成長
  • 覺醒
  • 社會變革
  • 性彆平等
  • 全球視野
  • 人文關懷
  • 希望
  • 女性崛起
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

Pulitzer Prize-winning reporting team, husband and wife Nicholas D. Kristof and Sheryl WuDunn, take us on a journey through Africa and Asia to meet an extraordinary array of exceptional women struggling against terrible circumstances. More girls have been killed in the last fifty years, precisely because they are girls, than men were killed in all the wars of the twentieth century combined. More girls are killed in this routine 'gendercide' in any one decade than people were slaughtered in all the genocides of the twentieth century. In the nineteenth century, the central moral challenge was slavery. In the twentieth, it was totalitarianism. In the twenty-first, Kristof and WuDunn demonstrate, it will be the struggle for gender equality in the developing world. Fierce, moral, pragmatic, full of amazing stories of courage and inspiration, HALF THE SKY is essential reading for every global citizen.

著者簡介

尼可拉斯·D.剋裏斯多夫 & 雪莉·鄧恩 (Nicholas D. Kristof & Sheryl Wudunn) ,在擔任《紐約時報》駐北京特派員期間獲得普利策新聞奬(Pulitzer Prize),他們也是第一對共同獲得該奬的夫婦。剋裏斯多夫先生又因《紐約時報》的特寫專欄而再度榮獲普利策奬。他也擔任過《紐約時報》香港、北京和東京的分社社長及副主編。鄧恩女士在《紐約時報》擔任商業版編輯,同時為東京與北京的駐外記者。她是第一位獲得普利策奬的亞裔美國人。

圖書目錄

讀後感

評分

首先要肯定本书的确是一本好书。无论是写作手法、逻辑、故事性上说,都属上层。我对作者收集到如此多的材料,撰写此书,报以非常尊重的态度。 但是我说的可能有些刺耳。 整本书唯一的弱点就是站在了一个西方强权的意识形态上来讲故事。虽然很多章节强调了本地妇女自发的努力...  

評分

在中国,虽然“男女平等”被写进国策,但人人都知道在这里男女并不平等。小时候常听说,女婴被遗弃在大街的垃圾桶旁边;某某家因为女方生不了男孩导致婆媳关系紧张。现在这些例子少了,但是仍然存在。男女不平等已经从旧时简单粗暴的方式慢慢转变成了沉默的规则,并向社会生活...  

評分

本篇列出专门援助发展中国家妇女的一些组织,但也有许多出色的救援组织团体没有入列,比如国际救援委员会(International Rescue Committee),联合国儿童基金会(UNICEF)、救助儿童会(Save the Children)及美慈组织(Mercy Corps),因为妇女不是他们唯一的帮助对象。这份...  

評分

評分

本书今年五月上市以来,被问最多的问题之一是书名的翻译。其实,关于这个我们内部讨论过多次,最后为什么没有翻译成“半边天”?理由如下: 1、“半边天”三个字作为中文语境下的一个习惯性词语,容易让人直接联想到毛时代,有些陈旧,虽然人们一看便知,也符合作者的本意,但...  

用戶評價

评分

A book of advocacy! I understand how the authors feel driven by the global cause of feminist emancipation and equal rights, however, I am appalled by their patronizing tone. What's more, why on earth Americans are so much motivated by third-world life? I agree that great nations are supposed to do something that matches its reputation. Just curious

评分

A book of advocacy! I understand how the authors feel driven by the global cause of feminist emancipation and equal rights, however, I am appalled by their patronizing tone. What's more, why on earth Americans are so much motivated by third-world life? I agree that great nations are supposed to do something that matches its reputation. Just curious

评分

還打算呆在樹頂多久呢?

评分

因為眾所周知的原因來讀原著,很多事情不是不存在,是不知道。而一旦知道瞭,就無法再任由自己聽之任之下去瞭。這本書把那些或是因為遙遠,或是被隱藏的那些你不知道的事實,擺在你麵前,讓你不得不去“知道”。

评分

留個記錄,改天來寫書評。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有