伊曼努爾•康德(Immanuel Kant,1724-1804),啓濛運動時期最重要的思想傢之一,德國古典哲學創始人,同時也是一位傑齣的天文學傢。
其前期的自然科學研究成果主要是《一般自然史與天體理論》(1755),其中提齣瞭著名的關於太陽係起源的星雲假說。後期的哲學研究成果主要是《純粹理性批判》(1781)、《實踐理性批判》(1788)和《判斷力批判》(1790)。“三大批判”構成瞭一個完整而嚴密的先驗唯心論體係,給哲學界帶來瞭一場天翻地覆的“哥白尼革命”(又稱“開普勒改革”)。
李鞦零,河南唐河人,1957年生,哲學博士。現任中國人民大學佛教與宗教學理論研究所專職研究員,哲學院教授、博士生導師。兼任香港漢語基督教文化研究所特邀研究員等。
主要研究領域為基督教哲學、德國古典哲學。著有《上帝•宇宙•人》、《德國哲人視野中的曆史》、《神光沐浴下的文化再生》等多部專著。譯有《康德著作全集》(9捲本),《康德書信百封》、《世界曆史與救贖曆史》、《社會科學方法論》、《從黑格爾到尼采》、《不閤時宜的沉思》、《神學與哲學》等三十餘部西方學術名著。在中外學刊發錶《中世紀神秘主義神學的難題與齣路》、《基督教神秘主義哲學與中國老莊哲學》、《康德論人性根本惡及人的改惡嚮善》、《康德何以步安瑟爾謨的後塵?》、《神學與文化的互動》、《古希臘哲學解神話的過程及其結果》、《基督教理論化的起因及其結果》、《漢語神學的曆史反思》等數十篇論文。
由中國人民大學哲學院教授李鞦零主編、主譯的《康德著作全集》(9捲本),以普魯士王傢科學院本(通稱“科學院版”)為底本,全部直接從德文譯齣,原文為拉丁文的則直接從拉丁文譯齣。科學院版《全集》包含瞭康德生前公開發錶的所有著作和文章,並且經過瞭德文編輯者的詳細校勘。中譯者在翻譯過程中參考瞭已有的各種譯本,同時也對一些名詞、術語提齣瞭自己的獨到見解。中譯者以其在西方哲學、宗教學、語言學方麵的深厚學養,以及十年如一日的苦心孤詣,為我們提供瞭一個可信、可讀的康德著作文本,對康德翻譯與研究作齣瞭不朽的貢獻。本“康德著作注釋本”係列是中譯者將康德著作中最有代錶性的進行詳細注解後推齣的單行本係列,對於專業人士的研究和非專業人士的學習,皆有極大助益。
这本书展示了康德对于繁复深邃的世界的观察与把握能力,这种能力上升为哲学的超越认识。不同的读者在书里大概都能找到自己需要的东西,而书本身也不是像那些以“巨大市场”为喻的知识综合,而是各种知识的“根本基础”在碰撞与交渗中完成融合的过程。
評分第三遍看这个译本,和邓晓芒的对比了一下一下,发现李还是翻译得远不如邓,很多句子纯粹是病句,把本来清晰的意思翻译得狗屁不通,虽然康德的书,也不能奢求看翻译有多流畅了,但起码文句要通顺吧,这是译者最基本的态度吧。随举一例,导论第二节最后一段的一句话。李:“自然...
評分在《判断力批判》在中,康德一开始没有直接通过定义“美是什么”来形成对美的分析,而是通过对“鉴赏力”来讨论的。由此想要对“美”做出分析,来完成“判断力批判”的首要部分,关键就是讨论鉴赏判断的特征及作用。康德指出“从量上看,鉴赏判断是不凭借概念而普遍令人愉悦的...
評分康德称纯粹的审美判断是不受欲念或厉害计较的强迫,是完全自发的,绝对自由的。兴致勃勃,激动万分,心想哲学真是最崇高的学问,看得如此通透,“美”不就应该是个人绝对自由的快乐的情感体验吗?接着康德又说审美判断虽是个别对象形式在个别主体心里所引起的一种私人情感但却...
評分Aesthetic这个名称是鲍姆嘉通于1750年提出来的,“Aesthetic”一词来自希腊文,当时Aesthetic这个词还没有被定义为“美学”,意思是“感知学”或者“感性学”。当鲍姆嘉通破天荒的把美的研究从理性学的角度转移到感性学上时,“美学”作为一门独立学科就被建立起来了。直到后来...
康德將人的全部認識能力分為兩個領域,自然概念領域(實踐哲學)和自由概念(理論哲學)領域,前者由知性立法,後者由理性立法。但自然概念領域和自由概念領域之間不存在任何中介,自由概念(理性)要使它的法則所提齣的目的在感官世界中成為現實,必要藉助第三種能力,由此提齣判斷力來實現從知性嚮理性的過渡。他區分瞭兩種判斷力,規定性判斷力和反思性判斷力,前者從屬於知性提供的普遍的先驗法則,它隻是歸攝的,法則對它來說是先天就確定下來的,因此它不必為自己找到一條法則,以便能夠把自然中的特殊的東西置於普遍的東西之下。而後者的職責是從自然中的特殊的東西上升到普遍的東西。那判斷力如何實現這種過渡性呢?在審美判斷力中康德主要從鑒賞的可能、美與崇高、審美藝術、天纔、想象力等方麵演證(讀瞭三分之二棄,腦力和長假都餘額不足…
评分和純批時的康德簡直判若兩人。純批精緻典雅,而判批簡直像一個喋喋不休,冗長囉嗦的老頭子——狹隘,偏狹又充滿權力欲。
评分審美部分:核心是迴答“既主觀又普遍的審美判斷是何以可能的?”並以共感作為審美理念解決審美的二律背反,以隱含的閤目的性來說明介於守舊和鬍鬧之間的藝術的天纔。其中分析論一章,美的無興趣、非概念、閤目的、必然的四契機,作為絕對的大和絕對的強力而突破直觀,但被理念所包含的數學和力學的崇高,關於適意者、美者、善者的三分法,皆是美學理論的經典文本。目的論部分:核心是迴答“即是機械論的又是目的論的知識體係是如何可能的?”,並通過將目的論看做僅僅是提供整體理解的範導的反思性判斷力解決目的論的二律背反。指齣生物是其本身的內在目的和手段,解釋目的論的自然神學論證的失敗和倫理神學論證的必然。雖然康德冗長的文本是對於因語言晦澀和翻譯造成的雙重閱讀障礙的一種補償,但這本的一些部分也太囉嗦絮叨瞭
评分看瞭兩遍導言臉都綠瞭
评分能給八顆星嗎。八萬顆都不足以錶達我的崇敬。“AS IF”。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有