不能把思想史作为一个简单的整体来看,而应从其多样性上来认识。思想史研究对象中,既有伟大的哲学家,也有目不识丁的普通人。罗伯特·达恩顿把这种历史研究取向自上而下分成了四个层次:“观念史(体系化思想的研究,通常在哲学论著中)、严格意义上的思想史(日常思维、舆论风潮和文学运动的研究)、观念的社会史(意识形态和思想传播的研究)和文化史(人类学意义上的文化的研究,包括世界观和群体心态)。”
罗伯特·达恩顿(1939年生),美国普林斯顿大学谢尔比·库罗姆·戴维斯历史讲席教授,是英语世界中最重要的法国史专家之一,也是文化史、阅读史方面的领军人物。《催眠术与法国启蒙运动的终结》是他的第一部著作。代表作有:《拉莫莱特之吻·有关文化史的思考》、《屠猫记·法国文化史钩沉》、《法国大革命时期被禁的畅销书》、《旧制度时期的地下文学》、《启蒙运动的生意》。
《新文化史》中很多翻译的人名已经做过更正了,如布劳岱改为大家熟知的布罗代尔,但《拉莫莱特之吻》中又出现了人名翻译问题,刚读到26页,“兰肯式的对历史事实的执著”,译为兰克更好,也不用特意在页末加个译者注了。
评分罗伯特•达恩顿(Robert Darnton),著名的欧洲文化史专家,也是在当代西方声名显赫的新史学家之一。1939年出生于纽约。他和他的著作曾获多项学术奖和图书奖,包括美国的麦克阿瑟奖奖金、美国的国家图书评论?;以及法国的美第奇奖提名。 在研究对象上,罗伯特•...
评分《新文化史》中很多翻译的人名已经做过更正了,如布劳岱改为大家熟知的布罗代尔,但《拉莫莱特之吻》中又出现了人名翻译问题,刚读到26页,“兰肯式的对历史事实的执著”,译为兰克更好,也不用特意在页末加个译者注了。
评分《新文化史》中很多翻译的人名已经做过更正了,如布劳岱改为大家熟知的布罗代尔,但《拉莫莱特之吻》中又出现了人名翻译问题,刚读到26页,“兰肯式的对历史事实的执著”,译为兰克更好,也不用特意在页末加个译者注了。
评分罗伯特•达恩顿(Robert Darnton),著名的欧洲文化史专家,也是在当代西方声名显赫的新史学家之一。1939年出生于纽约。他和他的著作曾获多项学术奖和图书奖,包括美国的麦克阿瑟奖奖金、美国的国家图书评论?;以及法国的美第奇奖提名。 在研究对象上,罗伯特•...
不用常见译名,可能不熟学术史
评分达恩顿的书基本上可读性都很强,闭上眼睛买回家就对了。就是这本书中出现的人名什么的最好括号给出原文,翻错的太多了,老往后翻中英译名对照很讨厌。
评分这本书是我爱上大革命研究的开始,去年的五月份...又重读此书感觉自己的确对大革命熟悉了好多...恩
评分达恩顿的书基本上可读性都很强,闭上眼睛买回家就对了。就是这本书中出现的人名什么的最好括号给出原文,翻错的太多了,老往后翻中英译名对照很讨厌。
评分里面的几篇书评写得相当有水平;不过最有趣的还是关于自己记者生涯的一篇。尤其考虑到近现代历史对于报刊报导的依赖程度,简直可以作为“从史料的形成看历史”的一篇上佳资料。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有