伊利提斯詩選/伊利提斯(Odysseus Elytis)著/鄭樹森譯
米洛舒詩選/契斯拉弗‧米洛舒(Czeslaw Milosz)著/杜國清譯
被拯救的舌頭/伊萊爾斯‧卡內提(Elias Canetti)著/譯
1979年文學獎—伊利提斯,即埃利蒂斯(1911—1996),希腊诗人。
1980年文學獎—米洛舒,即米沃什(1911—2004),波兰诗人。
1981年文學獎—卡內提,即卡内蒂(1905-1994),英国德语作家。
评分
评分
评分
评分
第一次见以“小我”写“大我”的方法,虽是控诉社会,却不失唯美与抒情,能做到情真又有意境,感受力的确惊人。必须得说这版翻译的确厉害,一定不能错过。
评分在胡斯五十塊買到的,開心。
评分第一次见以“小我”写“大我”的方法,虽是控诉社会,却不失唯美与抒情,能做到情真又有意境,感受力的确惊人。必须得说这版翻译的确厉害,一定不能错过。
评分礼物:如此幸福的一天,雾一早就散了,我在花园里干活。蜂鸟停在忍冬花上。这世上没有一样东西我想占有。我知道没有一个人值得我羡慕。任何我曾遭受的不幸,我都已忘记。想到故我今我同为一人并不使我难为情。在我身上没有痛苦。直起腰来,我望见蓝色的大海和白帆点点。秋与木轮与烟草悬挂在屋檐下。这里,到处都是我的乡土,不论转到哪儿,不论用什么语言,我都听见小孩的唱声,情侣的交谈。比谁都快乐,我将收到一瞥眼光,一个微笑,一颗星,以及膝间皱摺的绸衣。宁静,观看,我将走在白日柔光中的山丘上,眺望水色、城市、道路、风俗。
评分灰皮本,多年前的一阵风吹过来的一套书,后来又被风刮走了。这一本,那时喜欢埃利蒂斯,现在想好好读读米沃什,可惜,离我远了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有