《高级英汉翻译理论与实践(第2版)》将英汉翻译理论讲解与翻译实践指导结合起来,第一部分为理论技巧篇,综述翻译基本概念、技巧,对比语言文化,评介中西评论;第二部分为实践篇,节录政治、科技、文学、商业等领域的英文篇章作为练习,提供两种具有代表性的参考译文,并加上详细精到的批改点评。
看完第七章真是忍不住想评论一下:绝对值得一读再读!这本书让我重新认识了翻译。 叶先生著书的目的在于培养翻译观,他认为,树立了正确的翻译观,技巧只是水到渠成的事。对他的观点不能同意更多(哎,又一句被西化的汉语)! 等安定下来后,一定要买本纸质的来看!这么好的...
评分看完第七章真是忍不住想评论一下:绝对值得一读再读!这本书让我重新认识了翻译。 叶先生著书的目的在于培养翻译观,他认为,树立了正确的翻译观,技巧只是水到渠成的事。对他的观点不能同意更多(哎,又一句被西化的汉语)! 等安定下来后,一定要买本纸质的来看!这么好的...
评分做英汉互译,选择理论书的标准是:介绍的是两种语言的差异,从差异中分析比对译文。而大多数书籍中谈到的从句的翻译,被动的翻译,否定的翻译.. 这种类型的书籍基本就可以淘汰不看了。 抱歉,你的评论太短了 抱歉,你的评论太短了 抱歉,你的评论太短了
评分看完第七章真是忍不住想评论一下:绝对值得一读再读!这本书让我重新认识了翻译。 叶先生著书的目的在于培养翻译观,他认为,树立了正确的翻译观,技巧只是水到渠成的事。对他的观点不能同意更多(哎,又一句被西化的汉语)! 等安定下来后,一定要买本纸质的来看!这么好的...
评分说实话,我拿到书的时候,是抱着一种既期待又有点怀疑的态度。市面上介绍翻译“技巧”的书籍太多了,很多都流于表面,无非就是一些简单的词汇替换或句式转换。但我翻阅这本书的几个章节后,发现它似乎走的是另一条路线。它更侧重于对“思维模式”的重塑,探讨的不是“如何翻译一个词”,而是“为什么这样翻译更合适”。这种宏观的、哲学层面的探讨,让我耳目一新。我感觉作者更像是一位引导者,他不是直接给出答案,而是通过层层递进的论证,引导读者自己去构建起一套完整的、符合语境的翻译判断体系。这种教学方式虽然需要读者投入更多的自主思考,但一旦掌握,其效果必然是长久且根本性的,这才是真正有价值的学术输出。
评分这本书的语言风格非常清晰、逻辑性强,这一点对我这样的非母语读者来说非常重要。作者在阐述复杂概念时,总是能用最精炼、最准确的中文来表达,没有过多华而不实的修饰,直奔主题。我特别喜欢它在案例分析部分的处理方式——它不是简单地展示“原文”和“译文”,而是会详细拆解译者在做出选择时的心路历程,甚至会对比几种不同的译法,并分析每种译法在特定文化背景下的得失。这种“剖析式”的讲解,极大地增强了理论的可操作性。我感觉自己不是在读一本死板的教科书,而是在听一位经验丰富的导师,手把手地带领我走进真实的翻译现场,去面对那些难以抉择的瞬间,这才是实战宝典的精髓所在。
评分这本书的装帧设计真的很有品味,那种沉稳的蓝色调配上烫金的书名,拿在手里就感觉分量十足。内页的纸张质量也出乎意料的好,印刷清晰,字迹干净利落,长时间阅读眼睛也不会感到特别疲劳。我尤其欣赏它在章节排版上的用心,每段文字之间的留白处理得恰到好处,使得原本可能略显枯燥的理论阐述也变得容易消化。虽然我还没完全深入到内容层面,但仅从这本书的物理呈现来看,它无疑是一本可以长期珍藏的工具书。它的设计语言传达出一种严谨、专业的态度,让人对内含的内容抱有更高的期待。如果能像这样在细节上都做到尽善尽美,我想这本著作在学术界的地位应该不低。触摸着封面细腻的纹理,我仿佛已经感受到了知识的厚重感,这是一次非常愉悦的“开箱”体验,让人忍不住想立刻翻开去探究一番。
评分我最近在整理我的专业书架,看到这本新入手的书,第一个感觉就是它的信息密度似乎相当高。从目录大致扫了一眼,涉及的领域非常广,从基础的语言学原理到具体的语篇分析,再到一些高阶的跨文化交际策略,似乎涵盖了一个翻译从业者需要面对的方方面面。我注意到它对一些经典理论的引用非常详实,脚注和参考文献部分做得非常扎实,这对于我们做研究或者需要追溯源头的人来说,简直是福音。不过,也正因为内容详实,我感觉这本书的阅读门槛可能不低,对于初学者来说,可能需要一定的背景知识才能更好地跟上作者的思路。但我相信,对于那些有一定经验,希望在现有基础上进行深化和突破的读者来说,这本书提供的深度和广度,绝对是物超所值,值得花费时间去啃食和吸收。
评分我向来对那些过于注重“速成”的书籍持保留态度,因为翻译的精进从来都不是一蹴而就的。这本厚重的著作,从封面到内页的字体选择,都透露出一种沉淀和内敛的气质,让人能感受到作者在写作过程中所付出的巨大心血和时间。它不是那种为了追赶市场热点而仓促出版的快餐读物,更像是作者多年教学和实践经验的结晶,经过了反复打磨和验证。我尤其欣赏它那种循序渐进的结构安排,似乎每一个理论的提出都是建立在前一个理论坚实的基础之上,形成了严密的知识链条。阅读它就像是在攀登一座知识的高塔,每登高一层,视野就开阔一分,对翻译这门艺术的理解也就更加深刻一寸,这是一种扎实、可靠的学习体验。
评分看到多抓鱼有个书单叫【我这一行的入门书】 想推荐这本
评分评价竟这么高?
评分一篇一篇啃下来的,收获非常大。
评分高屋建瓴的精彩之作。作者时时提醒译者要承担起在全球化冲击中保护好汉语的灵性和中国文化的核心这一责任,让我很感动。
评分语言生动,案例翔实。想必生活里的叶老头也是个有趣的人。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有