圖書標籤: 漢字 詩歌 Ezra_Pound 詩 漢字 EzraPound Ernest_Fenollosa ErnestFenollosa
发表于2025-02-23
The Chinese Written Character as a Medium for Poetry pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
First published in 1919 by Ezra Pound, Ernest Fenollosa's essay on the Chinese written language has become one of the most often quoted statements in the history of American poetics. As edited by Pound, it presents a powerful conception of language that continues to shape our poetic and stylistic preferences: the idea that poems consist primarily of images; the idea that the sentence form with active verb mirrors relations of natural force. But previous editions of the essay represent Pound's understanding - it is fair to say, his appropriation - of the text. Fenollosa's manuscripts, in the Beinecke Library of Yale University, allow us to see this essay in a different light, as a document of early, sustained cultural interchange between North Americaand East Asia. Pound's editing of the essay obscured two important features, here restored to view: Fenollosa's encounter with Tendai Buddhism and Buddhist ontology, and his concern with the dimension of sound in Chinese poetry. This book is the definitive critical edition of Fenollosa's important work. After a substantial Introduction, the text as edited by Pound is presented, together with his notes and plates. At the heart of the edition is the first full publication of the essay as Fenollosa wrote it, accompanied by the many diagrams, characters, and notes Fenollosa (and Pound) scrawled on the verso pages. Pound's deletions, insertions, and alterations to Fenollosa's sometimes ornate prose are meticulously captured, enabling readers to follow the quasi-dialogue between Fenollosa and his posthumous editor. Earlier drafts and related talks reveal the development of Fenollosa's ideas about culture, poetry, and translation. Copious multilingual annotation is an important feature of the edition. This masterfully edited book will be an essential resource for scholars and poets and a starting point for a renewed discussion of the multiple sources of American modernist poetry.
批評語言課最近在做的research, 漢字藝術傳媒。
評分批評語言課最近在做的research, 漢字藝術傳媒。
評分就要考試瞭 保佑啊
評分Fascinating.
評分很可以想見當年龐德君喜逢知己時的雀躍之情。不過這真是典型的誤讀然後為己所用啊…如:芳:plants over knife引申為瘋長的必須被根除的東西——雜草 || 不過F君對中文動詞性的論述還是頗得要領,可惜龐德沒往這頭深究,一個勁研究正名和用象形字直搗所指能指任意性的老巢去瞭…
Ernest Fenollosa这本书本质上就是live embodiment of the term“借他人酒杯,浇自己块垒”。 从技术层面而言,不仅对于中文的讨论有许多不明所以的错误,包括对日语的讨论也有不少不准确之处。比如将日语简单的归为inflected language就显然过于模糊了屈折语和黏着语之间的界...
評分Ernest Fenollosa这本书本质上就是live embodiment of the term“借他人酒杯,浇自己块垒”。 从技术层面而言,不仅对于中文的讨论有许多不明所以的错误,包括对日语的讨论也有不少不准确之处。比如将日语简单的归为inflected language就显然过于模糊了屈折语和黏着语之间的界...
評分Ernest Fenollosa这本书本质上就是live embodiment of the term“借他人酒杯,浇自己块垒”。 从技术层面而言,不仅对于中文的讨论有许多不明所以的错误,包括对日语的讨论也有不少不准确之处。比如将日语简单的归为inflected language就显然过于模糊了屈折语和黏着语之间的界...
評分Ernest Fenollosa这本书本质上就是live embodiment of the term“借他人酒杯,浇自己块垒”。 从技术层面而言,不仅对于中文的讨论有许多不明所以的错误,包括对日语的讨论也有不少不准确之处。比如将日语简单的归为inflected language就显然过于模糊了屈折语和黏着语之间的界...
評分Ernest Fenollosa这本书本质上就是live embodiment of the term“借他人酒杯,浇自己块垒”。 从技术层面而言,不仅对于中文的讨论有许多不明所以的错误,包括对日语的讨论也有不少不准确之处。比如将日语简单的归为inflected language就显然过于模糊了屈折语和黏着语之间的界...
The Chinese Written Character as a Medium for Poetry pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025