谷川 俊太郎
1931年、東京生まれ。詩人。処女詩集『二十億光年の孤独』で、みずみずしい感性が高い評価を得る。詩作のほか、翻訳、脚本、絵本などさまざまな分野で活躍。訳詩集『マザー・グースのうた』日本翻訳文化賞、詩集『日々の地図』で読売文学賞を受賞(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
詩人の原点。谷川俊太郎処女詩集。「二十億光年の孤独」「ネロ」「はる」「わたくしは」……ひとりの少年が見つめた宇宙、孤独、そして未来──半世紀を超えて輝き続けるデビュー詩集が初の文庫化! ひとりの少年が1対1で宇宙と向き合い生まれた、言葉のひとつぶひとつぶ。青春の孤独と未来を見つめ、今なお愛され続ける詩人の原点を英訳付の二カ国語版で初文庫化。著者18歳の時の自筆ノートを(一部)特別収録。
诗的魅力就在于可以给读的人有非常大的想象空间 并不需要有多么具体的理解,但是几个字却能够给心灵强烈的共鸣 诗是意境的凝练,诗并不是用来读懂的,而是要用心去感受 读不懂是正常情况,诗更多的带给人的应该是一种画面感 只用简短的几个词的组合就能够引起读者鲜活的想象 阅...
评分0.对诗人的最高致意 大概是把他的句子摘抄在笔记本上 幻想那是自己的作品 关于诗集的评论 也只好把片段摘抄在这里 1.谷川老师的诗有很好的节奏 (比如:《关于爱》) 我是被凝视的我 我是令人怀疑的我 我是让人回首的我 我是被迷失的我 但我不是爱 我是逃奔到心中的肉体 是不...
评分堪察加的年轻人 梦见麒麟时 墨西哥的姑娘 在早晨的薄雾里等待着公共汽车 纽约的少女 面泛微笑睡着翻身时 罗马的少年 向染红朝阳的柱顶使眼色 在这个地球上 早晨总是在某一个地方开始 我们把早晨一棒一棒传下去 从经度到纬度 然后交替着守护地球 在临睡前侧耳听到 闹表在远处响...
评分0.对诗人的最高致意 大概是把他的句子摘抄在笔记本上 幻想那是自己的作品 关于诗集的评论 也只好把片段摘抄在这里 1.谷川老师的诗有很好的节奏 (比如:《关于爱》) 我是被凝视的我 我是令人怀疑的我 我是让人回首的我 我是被迷失的我 但我不是爱 我是逃奔到心中的肉体 是不...
评分“体内 有深情的呼唤 嘴因此而闭 体内 有永久的黑夜 眼因此而睁 体内 有滚落下的石头 足因此而驻 体内 有被关闭的电路 心扉因此而开启” 这首小诗读出了一点阿多尼斯的味道,类似“什么是玫瑰?为被斩首而生长的头颅”,水平有限,不知道怎么去概括这一点。从我的角度,就是用...
「万有引力とは、ひき合う孤独の力である。」
评分万有引力 是相互吸引孤独的力 宇宙正在倾斜 所以大家彼此寻求相识
评分孤独无法言说,沉默却可蔓延。
评分(原作+模仿)当鸟死了,天只能永恒的变得宽了。有一束宇宙的光,过了十万年,还是没有抵达。那些言不由衷的音节,为无处投奔而困惑。
评分孤独无法言说,沉默却可蔓延。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有