图书标签: 诗歌 巴列霍 拉美 秘鲁 拉美文学 诗 巴列霍诗选 外国文学
发表于2025-01-24
巴列霍诗选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
目录
要么激烈,要么什么都没有
选自《黑色骑手》(1918)
黑色骑手
叶子的神圣飘落
暗光
蜘蛛
乱嘈嘈
朝圣
残渣
黑杯
在希腊帐篷里
爱筵
白玫瑰
我们每天的面包
为心爱的人那颗不可能的灵魂而作
异教女人
永恒的骰子
讨厌的循环
上帝
赶驴人
遥远的脚步
给我的兄弟米格尔
余话
选自《特里尔塞》
大人什么时候会回来?
那个角落
我相信强者
啊牢记的四壁
我刚独自吃过午餐
如果今夜下雨……
那陌生人
我卸下了大海的重负
黄昏是个厨娘
受折磨的逃亡者
我的耐性是木质的
今夜,我在屋子的前门边
你们这些人死了
这第多的冰雹
选自《骨头的名单》(1923-1936)
骨头的名单
时间的暴力
良好的判断
一生中最严重的时刻
我要谈谈希望
发现生命
这座房子再也没人住了
有一个人
高度与毛发
帽、外衣、手套
黑石叠在白石上
那是我的公驴清晰的耳朵中的星期天
……
选自《关于野蛮的布道》(1936-1938)
选自《西班牙,我喝不下这杯苦酒》(1937-1938)
名家评论
巴列霍生平和创作年表
巴列霍(Cesar Vallejo,1892-1938),秘鲁现代诗人,生于安第斯山区,父母皆有印第安人血统。一生贫困,且思想激进。曾不嬄教师和新闻记者,二十世纪二十年代前往法国,并两次访问苏联。1929年与法国妻子一起被法国驱逐出境,前往马德里避难。1932年返回法国,此后六年间除了短暂访问西班牙,他都住在巴黎。
巴霍列是秘鲁最重要的诗人,也是拉美现代诗最伟大的先驱之一。虽然他的作品大部分在他有生之年出版,但是他的声誉要等到死后很久才获得承认,并产生深远的影响。他的诗既狂野原始,又温柔美丽;既真挚可触摸,又具有浓烈的超现实主义色彩。
还是不喜欢这个翻译 ==
评分黄灿然译~~“我相信强者,让我,伤残的风啊,让我走。”
评分读巴列霍如同亲眼见花朵蒸腾起以后坠地。“我会死在巴黎,在一个雨天。”读的时候想起很多东西,想到木心对自己一生的讖言,想到加亚谟在极乐宴饮之际对友人说,我的坟在未来,树上的花每两年两次落在其上,后来尼达米行经其墓,只见坟头一株梨树一株桃树,花瓣如海,尼达米掩面长哭。还想到张枣的绝笔诗,灯笼镇,灯笼镇,雕像披着黄昏,像披着自己的肺腑。太浓郁了,太浓郁了,盛大的接近上帝的结果一定就是坠落。
评分对比《当代国际诗坛1》中赵振江翻译的一部分巴列霍的诗,有不少明显出入的地方……整体上,黄灿然的翻译考究拘谨而气势略减,赵振江气势磅礴而文辞油气……在一本拉美的选集里读到范晔翻的两首,印象很好,还是从原文翻译更靠谱
评分竟然又是黄灿然…
巴列霍正是从肉身中纵身跳起,一跃而到精神之巅的诗人——纯正的肉体正是精神的发源地。 在“20世纪世界诗歌译丛”这种集团军作战之后,中国诗歌翻译开始了零敲碎打,但其中也不乏佳作佳译,比如黄灿然翻译的《巴列霍诗选》。 巴列霍是肉体的诗人,热辣辣的肉体,在印第安的...
评分巴列霍正是从肉身中纵身跳起,一跃而到精神之巅的诗人——纯正的肉体正是精神的发源地。 在“20世纪世界诗歌译丛”这种集团军作战之后,中国诗歌翻译开始了零敲碎打,但其中也不乏佳作佳译,比如黄灿然翻译的《巴列霍诗选》。 巴列霍是肉体的诗人,热辣辣的肉体,在印第安的...
评分【读品】成刚/文 1890年7月,文森特.梵高在巴黎郊外的奥维尔用滚烫的子弹将自己与肉身分离。两年后,在环太平洋地震高发地带,一个叫做塞萨尔•巴列霍的诗人降生在秘鲁北部的Santiago de Chuco镇,如果严格遵照语法,应表述为:出生—取名—成长,然后才从事诗人这一最早没...
评分【读品】成刚/文 1890年7月,文森特.梵高在巴黎郊外的奥维尔用滚烫的子弹将自己与肉身分离。两年后,在环太平洋地震高发地带,一个叫做塞萨尔•巴列霍的诗人降生在秘鲁北部的Santiago de Chuco镇,如果严格遵照语法,应表述为:出生—取名—成长,然后才从事诗人这一最早没...
评分现在就读巴烈霍 现在就读巴烈霍,听抽搐着的 未来世界的雷雨爵士乐 现在就握着风的刀刃,那是一无所有 的风,咆哮着穿过一无所有香港的下午 恐惧如像跃入泳池的大卫霍克尼 涡流噬掉我半边身体,然后雷雨分解 这日常日子的罪恶 为了承受?不,为了放弃,那长跑运动员 在我左...
巴列霍诗选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025