川端康成(1899-1972),日本小说家,新感觉派代表作家之一。他的作品有印象主义色彩,意境新颖,同时由于受佛教影响较深,作品常带有消极悲观情调。代表作有《雪国》、《古都》、《睡美人》、《伊豆的舞女》等。川端康成获1968年诺贝尔文学奖,是继泰戈尔之后第二个获此项殊荣的东方作家。
我第一次读《雪国》是在冬天,这是我犯下的第一个错误。书页翻动,寒气入窗,浸夜侵骨。太过清冷,伴着冬日让人颤抖。仿佛在群山寂静里,默默注视反复回荡的风声。这风声如此忧伤,我几乎目不忍视。 《雪国》是一部优雅虚无之书。字里行间只有沉甸甸的疲倦,细细抚之满是深沉...
评分——当绯红成了瞬间幻影,那么凄冷也已成宿命。 《雪国》的名字预示了故事主人公凄冷的宿命。纵然故事跌宕起伏,世事变迁,但结局还是最初的那片凄冷的景象。熊熊烈火之中,叶子犹如天际的星星般陨落。故事结束,银河倾泻而下,黑暗毁灭了一切虚无的暖色与希望,...
评分当我还是十来岁的懵懂少年时,初读川端的《伊豆的舞女》,就深深地沉浸于淡淡的忧伤的情愫中不能自拔。一直想知道阿熏之后的命运若何,川端最终的感情怎样。后来告别了我苦涩的少年,才明白世间有太多的不了情,学会淡忘才能更快成长。可终究还是一头扎进了川端唯美哀怨的理想...
评分第一次读是在高中时,没有读下去,翻了几页就放弃了,第二次读是这学期考试周前后,勉强算是读完了,当时是为了在自习室打发时间,没读懂,完全不知道再说什么,前两天,在一个不能入睡的夜,第三遍读,一直读到天空泛白~终于自认为懵懂的领悟了其中的一些东西。 我无意作内容...
评分我最欣赏的川端康成译文是刊登在1979(?,记不准确了)的《外国文艺》杂志上的几篇小说,当时非常留意该译者——侍桁。其实,学过中国现代文学史的读者对他的名字并不陌生。 韩侍桁是三十年代著名作家和评论家,所谓的“第三种人”。日本文学与中国文学渊源颇深,只有具备很高的...
@2019-12-28 12:07:39
评分学校图书馆借的古籍。转瞬即逝的美太让人窒息了。
评分越来越喜欢川端笔下的那种北国感觉了!!!
评分越来越喜欢川端笔下的那种北国感觉了!!!
评分学校图书馆借的古籍。转瞬即逝的美太让人窒息了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有