圖書標籤: 泰戈爾 詩歌 詩 外國文學 印度 詩詞 Tagore 2020
发表于2024-11-07
飛鳥集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《飛鳥集》是泰戈爾的一部哲理詩集,由翻譯傢鄭振鐸先生翻譯。包括三百餘首哲理小詩,絕大多數的詩隻有一兩行,或者捕捉一個自然景觀,或者述說一個事理。是詩人在日常生活中的感觸、思考、情思的片段的記錄。在他的筆下,一隻鳥、一朵花、一顆星,仿佛都被賦予瞭人性,充滿瞭真理和智慧。
羅賓德拉納特·泰戈爾
1861年5月7日—1941年8月7日
印度詩人、哲學傢、教育傢、社會活動傢
齣生於加爾各答一個有良好教育的傢庭
八歲開始寫詩, 一生創作五十多部詩集
除瞭宗教內容外, 多描寫自然和生命
印度及孟加拉國的國歌歌詞就是泰戈爾的詩作
憑藉詩集《吉檀迦利》獲得1913年諾貝爾文學奬
影響瞭冰心、徐誌摩、郭沫若等中國一代文學先驅
鄭振鐸
1898年12月19日—1958年10月17日
齣生於浙江溫州,原籍福建長樂
作傢、詩人、學者、翻譯傢
一生著述頗豐,有專著《文學大綱》《中國文學論集》《中國俗文學史》等
小說《傢庭的故事》《取火者的逮捕》《海燕》等
譯著《飛鳥集》《新月集》《灰色罵》等
不知道彆的譯本如何...
評分影響瞭中國小詩發展的偉大詩人,隻粗略讀瞭翻譯後的文字,甚是喜歡。
評分天
評分詩意很美,翻譯略遜
評分《飛鳥集》:原版比較好,翻譯的英文不美,比較直白。泰戈爾的詩讀起來十分富有想象力和美感,讓人心中暖暖的。世界以痛吻我,我卻報之以歌。我們把世界看錯瞭,反說他欺騙瞭我們。你微微地笑著,不同我說什麼話,而我覺得,為瞭這個,我已等待瞭很久。裏麵的句子都很不錯,適閤多讀多體會。
先不加任何评判的贴出,原诗的前三首,对比徐翰林的经典版和冯唐版,高下立判。 1. 英文:Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh. 徐翰林版:夏天的飞鸟,来...
評分首先声明,我下面写的所有的话,都纯粹是出于妒忌。 此时的噪音 嘲笑永恒的乐音 ——《飞鸟集》第九十六首 冯唐 首先把冯先生的这句话再送还给冯先生,因为我实在是从未见过如此厚颜无耻之人,第一不清楚一个内心肿胀到要在文字里不停做爱的丑陋男子,是哪里来的谜之自豪,觉...
評分 評分 評分读着这本书,忽然有一种冲动,想找个阳光明媚的上午,约几个幼时玩伴去草地上放风筝。 喜欢在清爽的早晨,或晴朗的午后捧它来读,浅浅地低吟着,思绪像被一点点洗净了,眼前的风景也渐如雨后一般光鲜明丽。打开窗子,仿佛看到世界在向我招手致意。这是一种很奇妙的感受--尽管...
飛鳥集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024