图书标签: 诗歌 奥地利 外国文学 德语 Trakl L林克 特拉克尔 新诗与译诗
发表于2025-02-13
特拉克尔诗选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
本书收录了特拉克尔各个时期的代表著作,包括诗歌、散文和杂记,约占他整个生涯作品的三分之二。他用丰富的色彩融合奇妙的意象以非常规的方式黏合出独特而连贯的风景,让人读之感叹文字与想象力的无穷。
特拉克尔早从17岁时的1904年就开始写诗,1913年出版了其处女作品集《诗集》,两年后又出版了第二本诗集《塞巴斯蒂安在梦中》,这使他后来与海姆一起成为早期表现主义诗歌的代表人物。
跫音这种字眼,还是少出现吧 Orz
评分译者中文太糟糕——没有哪里是不糟糕的。所以不举例。
评分充斥秋天、死亡、星辰的蓝色意象王国,在释痛,饱满而低沉。要说意象堆砌,印象深刻的还是早期的张枣,但不同于他的繁复意象是出于人工的编排,有具体所指,特拉克尔则似乎在用一种无意识的表达方式,类似梦中呓语惯用熟悉的词句。想起我小时候有一次发高烧,脑海中浮现各种奇异的图样,特拉克尔的诗很有这种感觉,一场痛苦的高烧,无法自持的声音。《深渊》还蛮喜欢的。 “夜里我曾在荒原找到自己, 沾满了星星的垃圾和尘埃。 榛子林中 再度响起晶莹的天使。”
评分将孤独作为救赎时代和血脉的解药,斑斓色彩昭示不滑向关闭灵性感知的缄默,童年的反复臆想成为文本中幽灵般不断闪回的意象也示因生命力容器的缺位而一直在流浪的灵魂,虽已沉净如夜放弃寻找。
评分如果一个人短暂的人生处在战乱时代,生活被一些鲜明的主题所主宰,那是可以理解这个作者在书写的作品里围绕这些反复来写的。在特拉克尔的诗里,死亡、痛苦、不那么明亮或不那么道德的情欲反复被咏诵,再加上他有些奇诡的想象力,写出的诗画面感和氛围都很浓墨重彩,营造出了一个他独有的文学世界。但他对于一些意象与色彩过于执着,整本读下来,仿佛就在反反复复用差不多的词,一直写蓝色的各种东西、死亡、腐烂、妹妹毕竟与他生活中比较重要的情感和思考相关,我一定程度上还能理解,那对前额和紫色的嘴执着有时为什么呢…
(在书店看到《梦中的塞巴斯蒂安》,很高兴。现在贴在这里的读后感原写于2009年秋天,那个时候,这本《梦中的塞巴斯蒂安》尚未出版。我所读到的这些译诗,全部来自互联网。为了方便阅读,我曾经将它们整理打印,装订成册。在反复的阅读之后,怀着一种巨大的孤独,我写下...
评分 评分(在书店看到《梦中的塞巴斯蒂安》,很高兴。现在贴在这里的读后感原写于2009年秋天,那个时候,这本《梦中的塞巴斯蒂安》尚未出版。我所读到的这些译诗,全部来自互联网。为了方便阅读,我曾经将它们整理打印,装订成册。在反复的阅读之后,怀着一种巨大的孤独,我写下...
评分先看这首“春”的两个不同的翻译版本,自己先判断一下哪个更有味道?或者更符合你所理解的特拉克尔? ========================= 雪曾悄悄坠离昏暗的步履 树荫下恋人 正撩起蔷薇色的眼帘 夜和星星始终追随者船夫 阴郁的号子 桨...
评分特拉克尔诗选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025