译自1857年德语经典第7版。
210个童话,全本无删减。
新增25篇通行版未收录故事。
旅德文泽尔历时9年翻译,比对德文各个版本,为每个故事附上解说,讲述渊源流变。
版本说明
本书翻译自德文《格林童话》1857年第7版,此版本是目前最经典的全集定本。解说部分与初版进行过深入对比,主要由注释卷的关键内容及译者多年研究的相关知识组成,讲述《格林童话》的渊源流变。书中插画精选自英国艺术家Arthur Rackham作品。
作者简介
格林兄弟
雅各布·格林(1785.1.4-1863.9.20)和威廉·格林(1786.2.24-1859.12.16)兄弟的合称, 他们是德国19世纪著名历史学家、语言学家、民间故事和古老传说的搜集者。两人经历相似,兴趣相近,合作研究语言学、搜集整理民间童话与传说。他们的名字與他們最著名的整理成果緊密聯繫在一起——《格林童话》。
译者简介:
文泽尔
旅德作家。 十五年来,累计出版著、译近三十种,有小说《荒野猎人》、译作《丈量世界》。 自民國一〇八年(2009年)起,文泽尔開始从德语原始文本翻译《格林童话》。 近十年裏,他对此书文本的研究和翻译从未中斷。
我爱我所恨的格林童话。 格林童话是我儿时的精神食粮,也许你会觉得我在纵容自己幼稚,可我就是喜欢想象那些不真实的布景,那些梦隙中零落的阳光,那些诡计,那些吻;喜欢那些女主人公的名字,格蕾特尔,爱尔莎,拉朋扎尔,以至于到如今成了自己的代号——拉朋扎尔,拉朋扎尔...
评分相信大多数人都情愿像我这样一厢情愿地相信:尽管小矮人身高比白雪公主矮几头,但从来都是打心底倾慕这位身材高挑的大美人的。 她的善良与继母的邪恶在故事中形成那么鲜明的对比。 为格林童话所作的插画把白雪公主描绘成那样一个完美的天使,让人无限向往:美丽而充满智慧的面...
评分我一直记得这本书皮是红色的,但是很可能是我把外皮弄掉了,扉页是红色的缘故。小时候对这本格林童话全集没有任何特别的印象,那时候我爱的是林汉达历史故事集、世界五千年以及岳飞传的连环画。大约到了将要开窍的时候,重拾的魏以新先生的《格林童话全集》忽然成为了我心目中...
评分 评分给弟弟妹妹以至于小侄子们这样的小孩讲故事是件苦差,因为他们对结局总不满意。当故事开始时活色生香的主角或生或死的演完戏码之后,他们还是会把一些讲述者自己都没在意的细节寻找出来,真诚的追问:“那后来呢?”如果你讲完一个最完美不过的故事——巫婆被扔进了白菜窖,黑...
我才疏学浅,但目之所及,不管是译笔晓畅,还是解读部分的词源流脉、版本爬梳,都没有哪个版本能超过这一套,插图也非常精美。至于文本本身,部分篇目情节雷同,恰恰是民间故事辗转流传的本色,且解读部分都会提及,不能算是水分,反可做进一步研究的基础。以及……黑啊,真黑啊!不应该叫“童话”,叫“民间故事”更合适,所以不怎么适合亲子阅读。篇181《池中女妖》写得好美!
评分这套书买回家一拆开我就后悔了,正书的封面老套不出彩,黑色的外盒脱色严重,把两本书的封面封底染得像是从煤堆里捡起来的。
评分全本无删减的格林童话!!!!!
评分翻译和装帧都极美!!!!
评分格林童话一直都是半吊子产品。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有