20世纪60年代,旅居英美数十载的蒋彝带着他的乡愁行至日本。
抛开所有对这片土地的固有印象,他的足迹远超大多数日本国人之所及。
去东京观看国际大都会的繁华演绎;
到古都奈良寻找千年前的一株八重樱;
在河口湖畔等待云消雾霁后富士山的笑靥;
于十和田的风雨里探访传说中耶稣的坟茔。
兴之所至,
雍容古雅的伊势神乐信手成诗;
华丽摩登的宝冢歌舞挥笔成画。
蒋彝用他中国传统文人的行游方式,
一程又一程地描绘这个国度的别样风情。
是为《日本画记》。
--------------------------------------
扁脸;鼻子没有什么鼻梁;头发乌黑,夹着几丝白发;双眼微微地斜着,往下而不是朝上;身穿英国五十先令定制的灰色外套;走路不像英国人;兴许是个白痴,因为他两眼不眨地久久盯着一棵小枫树,盯着湖上的三只白鸭,看的时间更长;漫步而行,仿佛大病住院了多年似的。 ——蒋彝“自画像”
--------------------------------------
他是中国文化的国际使者,英国皇家艺术学会会员,美国科学院艺术学院院士。
他是饮誉国际的散文家、画家、诗人、书法家,受到西方学界和艺术界的高度评价,贡布里希盛赞他“才华洋溢又迷人”。
他交游广阔,朋友圈里有杨联陞、徐悲鸿、刘海粟、梅兰芳、熊式一、萧乾、叶君健、吴世昌、铃木大拙、华兹生……
他在旅行中喜欢沉默不语,抛开政治、战争等因素描绘异乡的风景人文,一系列隽永的画记却成功打通中西文化成为经典,经久不衰。
今天我们重读他这些出版于上世纪中叶的作品,不仅仅是为了解一个遥远国度的文化历史背景,更在于享受那份行走观察中淡然的快乐,体悟文化与人生的心境,重新认识周遭的世界,感受生命的美好。
蒋彝(1903—1977),字仲雅,又字重哑,江西九江人。
出身书香门第,自幼从父亲习书画,深得东方艺术之精神。
青年时期进入东南大学学习化学,之后投笔从戎,加入北伐。
战后历任三地之县长,因求变革而得罪权势,痛心政治腐败之下,辞官赴英,却不承想一走竟是数十年。
旅居英美期间,以笔名“哑行者”出版了一系列隽永的旅行画记,畅销西方,成为享誉国际的散文家、画家、诗人和书法家,堪称“中国文化的国际使者”。
1975年回到阔别数十年的祖国,与妻女团聚。
1977年逝于北京,归葬家乡庐山脚下的马回岭公墓。
--------------------------------------
梁贝特 (1987— ),祖籍浙江温岭。留英七年,现居杭州。牛津大学古典学专业研究生。目前供职浙江大学,擅长英汉互译。
说起蒋彝这个名字,许多人或许会感到有些陌生。 但说起“可口可乐”这个名字,相信大家都不陌生。而这个朗朗上口的译名,就是蒋彝先生翻译的。要知道,Coca-Cola原本的译名可是蝌蝌啃蜡啊。而经蒋彝这么一改,让可口可乐这个名字成为了公认的广告起名典范,让人佩服不已。 蒋彝...
评分说起蒋彝这个名字,许多人或许会感到有些陌生。 但说起“可口可乐”这个名字,相信大家都不陌生。而这个朗朗上口的译名,就是蒋彝先生翻译的。要知道,Coca-Cola原本的译名可是蝌蝌啃蜡啊。而经蒋彝这么一改,让可口可乐这个名字成为了公认的广告起名典范,让人佩服不已。 蒋彝...
评分在打开本书以前,我对作者的了解,为零。本来只是想在这个无法出行的假期给自己安排一个云游岛国的机会,却没有想到又和自己一直感兴趣的主题暗暗契合: 一个在中国当过县长的作者,一个旅居英美多年的作者,一个通过英语了解日本的作者,一个拥有很多日本友人但也知道1928年可...
评分说起蒋彝这个名字,许多人或许会感到有些陌生。 但说起“可口可乐”这个名字,相信大家都不陌生。而这个朗朗上口的译名,就是蒋彝先生翻译的。要知道,Coca-Cola原本的译名可是蝌蝌啃蜡啊。而经蒋彝这么一改,让可口可乐这个名字成为了公认的广告起名典范,让人佩服不已。 蒋彝...
评分在打开本书以前,我对作者的了解,为零。本来只是想在这个无法出行的假期给自己安排一个云游岛国的机会,却没有想到又和自己一直感兴趣的主题暗暗契合: 一个在中国当过县长的作者,一个旅居英美多年的作者,一个通过英语了解日本的作者,一个拥有很多日本友人但也知道1928年可...
“日本画记”,这书名本身就带着一种淡淡的、古朴的禅意,仿佛一幅褪色的卷轴,徐徐展开的是尘封的历史画卷。初拿到这本书时,我并没有抱有太高的期待,以为不过是市面上常见的、对日本艺术史的泛泛而谈。然而,当我翻开第一页,就被一种前所未有的沉浸感所攫住。作者的笔触如同精雕细琢的浮世绘,细腻而生动,将那些我曾模糊印象中的日本画作,一个接一个地赋予了鲜活的生命。他不仅仅是在陈述画作的风格、技法,更是深入骨髓地挖掘每一幅作品背后所承载的时代精神、文人情怀,甚至是当时社会普通人的悲欢离合。我仿佛能听到平安时代的宫廷乐师在低吟浅唱,看到镰仓武士在战场上挥洒热血,感受到江户时期町人生活的市井气息。书中所提及的每一位画师,都不仅仅是一个名字,而是被赋予了血肉和灵魂,他们的创作动机、人生际遇,都如同电影般在我脑海中一一闪过。尤其令我印象深刻的是,作者对于不同时代画风演变的阐述,他并非生硬地列举年代和风格,而是通过生动的比喻和形象的描绘,让我深刻理解了色彩、构图、笔墨上的细微差异是如何反映出社会变迁和思想潮流的。这本书,远不止是一本关于日本画的读物,它更像是一扇窗,让我得以窥见一个民族文化的深邃根源,以及艺术在其中所扮演的不可或缺的角色。
评分我必须承认,《日本画记》这本书,它真的让我重新审视了“美”这个字。在此之前,我对日本画的印象,更多地停留在一种平面化的、装饰性的层面。然而,作者在书中描绘的那些画作,其背后所蕴含的深邃哲理和情感张力,简直让我拍案叫绝。他不仅仅是介绍画作本身,更是通过对画作的解读,引申出对日本民族性格、哲学思想、乃至生活方式的深刻洞察。我读到关于雪舟的山水画时,脑海中浮现的不是单纯的景物描绘,而是那种“孤寂”的禅意,那种“空”的境界。他用了大量篇幅去分析不同画派的构图和色彩运用,我才意识到,原来那些看似随意的笔触,背后都蕴含着严谨的艺术逻辑和对自然的敬畏。特别是他对于“间”的运用,也就是留白的艺术,进行了非常深入的探讨,让我明白了为什么有些画面会产生如此强大的视觉冲击力和情感共鸣。这本书的文字,充满了诗意和哲学思辨,读起来一点都不枯燥,反而让人越读越想深入。我感觉自己就像是在跟随一位智者,一同漫步在日本艺术的星空下,每一次的驻足,都能收获新的感悟。
评分这本书,我只能说,它完全颠覆了我之前对日本画的刻板印象。我原以为日本画就是精致、唯美,或者是一些浮夸的装饰。但《日本画记》这本书,却让我看到了日本画中蕴含的强大生命力、深邃的哲学思考,以及对自然万物的敬畏之心。作者的分析非常深入,他不仅仅停留在对画作表面的描述,而是挖掘出了每一幅作品背后的文化土壤和时代精神。我读到关于幕府时代武士画时,感受到了那种坚韧不拔、勇往直前的精神;读到关于江户时代町人画时,又领略到了那种市井的生动和人间的烟火气。最让我着迷的是,作者对于“和”之精神在绘画中的体现进行了细致的解读。他用非常生动的语言,描述了如何通过画面的留白、色彩的搭配、人物的姿态,来传达出一种和谐、宁静的美感。读这本书,我仿佛经历了一次穿越时空的艺术之旅,每一次翻页,都像是踏入了新的领域,与古老的灵魂进行对话。它让我对日本文化有了更深的理解,也让我对“美”的定义有了更广阔的认知。
评分说实话,我之前对日本画的了解仅限于浮世绘,以及一些朦胧的印象派式的山水画。拿到《日本画记》这本书,我原本是抱着一种“学习一下,了解点基本常识”的心态。然而,这本书带给我的惊喜,绝不仅仅是“基本常识”。作者的视角非常独特,他没有按照时间顺序堆砌画家和作品,而是围绕着一些核心的主题,比如“自然观”、“禅宗美学”、“武士道精神”等等,来串联起不同时代、不同流派的日本画。这种方式让我的阅读体验非常流畅,也更容易理解不同画作之间的内在联系。比如说,他讲到狩野派的宏大叙事,与琳派的装饰性和物哀之美,是如何在不同的历史语境下孕育而生的。我最喜欢的是他对于“寂”与“侘”这两个概念的阐释,通过对具体画作的细致解读,我才真正体会到那种在留白中品味意境,在不完美中寻求永恒的美学哲学。他不是简单地给出定义,而是让我们在阅读中去感受,去领悟。这本书让我对日本画有了全新的认识,它不再是单纯的“日本的画”,而是承载着深刻的文化内涵和哲学思考的艺术瑰宝。
评分老实说,我是一个对艺术史一窍不通的门外汉,对于日本画更是知之甚少。《日本画记》这本书,完全是抱着一种“姑且看看”的心态入手的。然而,出乎意料的是,这本书的内容竟然如此引人入胜!作者的叙述方式非常生动,他没有使用晦涩难懂的艺术术语,而是用一种非常接地气的方式,将那些古老的画作和背后的故事娓娓道来。我读到关于俵屋宗达描绘的《风神雷神图》时,仿佛亲眼看到了风神呼啸、雷神轰鸣的场景,那强烈的动感和色彩对比,即使隔着千年的时光,依然让我心潮澎湃。作者还深入浅出地讲解了不同时期日本画的演变,从早期受到中国影响的唐绘,到后来逐渐发展出独特风格的本土画派,他都能够清晰地梳理出脉络。尤其令我印象深刻的是,他对日本画中“物哀”美学的阐释,通过对一些描绘季节更替、花开花落的作品的解读,让我深深体会到一种含蓄而深沉的悲伤,以及对生命短暂的感悟。这本书让我觉得,艺术原来是可以如此贴近生活,如此触动人心。
评分只有这样有好奇心的旅者才会觉得每一个景点都美不胜收,尤其有的时候天气还不好,让我觉得很像我喜欢的河童的性格,一个能那么热爱自然环境的人一定超热爱生活。看了后记,才知道作者和日本渊源那么深,能这样放开家族仇恨看日本真的豁达。
评分大概真的很喜欢柏青哥吧,画了好几幅
评分旅日游记~
评分原来蔡彝的舅公就是济南惨案里被日军割掉鼻子耳朵挖出眼睛的蔡公时先生,这使得整本画记有了不一样的底色。表面上看,仍然是蒋一贯的风格:以中国文化来触碰异域文化,以旧诗词、中国画笔来表现异域的风景。特别是这本有一种摒弃前嫌的文化包容感,对旅行中的种种美好经历、文化交流予以记录。但直到读完后记,掩卷回味,才能体味到作者在这种包容里的巨大伤痛。这就与他关于伦敦、巴黎、纽约等的画记截然不同了。总之,对日本与对西方是相似的写法,所以作者并非献媚或是展示自己的东方色彩,而是一视同仁的文化触碰、获得反应、相互交流。
评分浅薄无聊了一点。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有