復旦談譯錄 第一輯

復旦談譯錄 第一輯 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:上海三聯書店
作者:範若恩(主編)
出品人:微言傳媒
頁數:672
译者:
出版時間:2017-9
價格:88.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787542660367
叢書系列:
圖書標籤:
  • 好書,值得一讀
  • 翻譯研究
  • 翻譯
  • 範若恩
  • 戴從容
  • 外國文學
  • 2017
  • 我想讀這本書
  • 復旦大學
  • 翻譯理論
  • 談譯錄
  • 語言學
  • 文學翻譯
  • 中國翻譯
  • 譯學研究
  • 學術著作
  • 陳寅恪
  • 高等教育
  • 文化研究
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

有鑒於當下翻譯研究所麵臨的新動嚮、新契機和新挑戰,復旦大學文學翻譯研究中心推齣《復旦談譯錄》(第一輯),精選25篇由中心翻譯研究者撰寫的論文,從“中國文學走齣去的契機與反思”“翻譯模式與理論的構建”“翻譯文學與批評新進展”“跨學科視野中的翻譯”“譯者雅言與雅集”五個專題,對文學界以及海內外譯者所睏惑的種種翻譯問題做齣獨立思考和探求。《復旦談譯錄》中文名字為主編討論擬定,英文名字Translogopoeia為紐約市立大學李圭(Kyoo Lee)教授惠賜,期許在這個呼喚交流的空間裏,研究者、譯者和讀者在討論翻譯的過程中感受到思想詩意。

著者簡介

戴從容,比較文學與世界文學專業教授,現任復旦大學中文係副係主任,愛丁堡大學孔子學院院長,復旦大學文學翻譯研究中心主任等。專注於愛爾蘭文學的研究,以及翻譯研究和實踐。著有《當代英語文學的多元視域》(2016)、《喬伊斯、薩義德和流散知識分子》(2012)、《自由之書:〈芬尼根的守靈〉解讀》(2007)等,譯著有喬伊斯的《芬尼根的守靈夜》(第一捲,2013)、《知識分子都到哪裏去瞭》(2005)、《意識形態與文化身份:現代性和第三世界的在場》(2004)等,在國內外各級期刊發錶論文70餘篇。

範若恩,復旦大學外文學院副教授,現任復旦大學文學翻譯研究中心兼職研究員。研究方嚮為英國文學、比較文學和翻譯研究。著有《麻木的群氓》。譯作、詩歌與散文作品散見在《文學》《新民晚報》《澎湃新聞》《中華讀書報》和POUI等。在《外國文學評論》《中國比較文學》等權威或核心期刊發錶論文多篇。

圖書目錄


陳思和│為《復旦談譯錄》而作 / I
中國文學走齣去的契機與反思
陳思和│對中國文學外譯的幾點看法 / 003
謝天振│中國文學走齣去——問題與實質 / 016
王建開│從本土古典到域外經典——英譯中國詩歌融入英語(世界)文學之曆程 / 033
陶友蘭│經典的通俗化——論《論語》當代英譯走嚮民間之良策 / 054
海 岸│翻譯與傳播——中國新詩在英語世界 / 080

翻譯模式與理論的構建
陳德鴻│在三門通用語的陰影下——翻譯在東亞的重新定位 / 099
楊乃喬│比較詩學的翻譯與譯者詩學的操控——兼論 21 世紀後孔子時代的中國知識分子 / 122
楊承淑│譯者與贊助人——以林獻堂為中心的譯者群體 / 158
鄒振環│西學漢譯文獻與中國翻譯史研究 / 215
戴從容│實驗性文學的實驗性翻譯——從《芬尼根的守靈夜》的中文翻譯說起 / 245
王柏華│“棲居於可能” ——翻譯狄金森有幾種方式? / 261
高天忻│闡釋學對翻譯理論的意義——從施萊爾馬赫、弗裏茨·帕埃譜剋到史托策 / 284
翻譯文學與批評新進展
王宏誌│“人的文學”之“哀弦篇” ——論周作人與《域外小說集》 / 299
洪昔杓│“譯述”的翻譯慣習和現代翻譯慣習的衝突——1930 年代初《阿 Q 正傳》的韓文翻譯及對其反應 / 345
李 徵│翻譯詞“文學”考——艾約瑟《希臘為西國文學之祖》與近代中國、日本 / 372
金 雯│感傷主義的跨國之旅——《苦社會》與林紓的譯作《黑奴籲天錄》 / 388
薑 倩│20世紀科幻小說在中國的譯介與發展 / 416
跨學科視野中的翻譯
陳引馳│印度佛教故事口傳入華之途徑與口語交際 / 439
馬剋·諾恩斯│對《呼籲野性字幕》一文的思考或影視翻譯中虧欠的多模態 / 464
紀 萌│基於數字化多語言數據庫對早期漢語科學翻譯的研究 / 505
劉敬國│譯者的神化——對玄奘翻譯成就和影響力的重新審視 / 532
範若恩│“豬玀般的”群眾與改寫之改寫——莎士比亞、阿裏斯托芬與 17—19 世紀英國文學中的群氓 / 546

譯者雅言與雅集
硃 靜│心與心的對話——談我對 Àl ’Orient de tout 一書的翻譯/ 585
包慧怡│解謎與成謎——詩歌翻譯漫談 / 602
趙英暉│不隻是互文理論傢——《剋裏斯蒂娃自選集》譯者前言 / 616
附 錄
英文標題與摘要 (English Titles and Abstracts)/ 635
復旦大學文學翻譯研究中心簡介 / 660
復旦大學文學翻譯研究中心大事記 / 664
徵稿簡則 (Call for Papers) / 667
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

裝幀不錯……喜歡!

评分

選讀,最喜歡的仍舊是王宏誌論周作人與域外小說集一篇,鄒振環一篇也值得一看

评分

裝幀不錯……喜歡!

评分

選讀,最喜歡的仍舊是王宏誌論周作人與域外小說集一篇,鄒振環一篇也值得一看

评分

選讀,最喜歡的仍舊是王宏誌論周作人與域外小說集一篇,鄒振環一篇也值得一看

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有