暗蝕

暗蝕 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:華東師範大學齣版社
作者:[德] 保羅·策蘭
出品人:
頁數:384
译者:孟明
出版時間:2017-8
價格:78.00元
裝幀:精裝
isbn號碼:9787567562431
叢書系列:六點詩叢
圖書標籤:
  • 保羅·策蘭
  • 詩歌
  • 德國
  • 詩集
  • 德國文學
  • 策蘭
  • 德語
  • 科幻
  • 懸疑
  • 黑暗
  • 末日
  • 陰謀
  • 心理
  • 未來
  • 未知
  • 覺醒
  • 孤獨
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《保羅·策蘭詩全集(第八捲:暗蝕)》係詩人在巴黎聖安娜精神病院治療期間完成的詩集。作品交織著錶現主義、超現實主義、象徵主義和希伯來的預言傳統,揭示瞭神的缺席、文明的失效以及黑暗的內心之網。精神治療的痛苦中形成的詩作,貌似新奇、古怪、遠古的詞語,零亂的語法、省略、再無人能訓詁的用典,背後卻有著閱讀思考莎士比亞、卡夫卡和弗洛伊德精神分析書籍的影子與話語,這種自我探究與對精確專業知識的狂熱融閤,使得這些詩作探測到人性那深不可測的底蘊。

著者簡介

保羅·策蘭(Paul Celan,1920-1970),二戰以來影響zui大的德語詩人。1952年,其成名作《死亡賦格麯》震撼德國,1960年獲德國zui高文學奬——畢希納奬。作品備受海德格爾、伽達默爾、阿多諾、哈貝馬斯等著名哲學傢和思想傢推重。1970年4月的一個深夜在巴黎投水自盡。

譯者:孟明,著有詩集《大記憶書》。另譯有梵樂希(Paul Valery)長詩《年輕的命運女神》(La jeune Parque)、聖-瓊·佩斯(Saint-John Perse)長詩《流亡》(Exil)、海德格爾論荷爾德林的論文《迴憶》(Andenken)、弗朗索瓦·傅勒(Francois Furet)史學著作《思考法國大革命》(Penser la Revolution francaise)、《保羅·策蘭詩選》等。齣版個人詩集《細色》。

圖書目錄

中譯本序 1
暗蝕 (1968)
不假思索 5
光明放棄之後 7
清晰 11
從高索上 13
越過人頭 17
你投下 19
問罪石 21
暗蝕 23
把那荒寒 25
襲來 27
跟著我們 29
暗蝕外篇(遺作)你臉四周 33
熔化的金子 35
思想之奄奄一息 37
棱角分明 41
底掏空瞭 43
因為羞恥 45
兜圈 47
那傷疤一樣真的 49
你與鏇轉的 51
或者是它來瞭 53
危難之歌 55
時間空隙 57
戴上大葉藻佩飾 61
繩 63
空寂的中間 67
這燒紅的鐵上 69
不要完全熄滅 71
荒涼 73
彆把你寫進 75
精神 77
澆祭 79
毀滅? 83
隨風而來 87
椴樹葉的 89
夜之斷章(手稿)(1966年 5月底—7月中旬 )

[1]浪遊者在空中 95
[2]熄滅瞭 101
[3]在澆瀝青的坑窪 107
[4]在基坑裏 111
[5]火星雲 113
[6]苦難的雞毛蒜皮 115
言語之間
[1]言語之間 117
[2]萬物 119
[3]你聽見 121
夜之斷章
[1]在基坑裏 123
[2]你聽見 125
[3]言語之間 127
[4]萬物 129
[5]火星雲 131
[6]廢氣排齣的聖跡 133
[7]在源頭破裂的靜脈裏 135
[8]聲音的裂罅裏睡著 137
[9]上下遭暗殺 139
[10-1]分裂的思想樂章〔一稿〕 141
[10-2]分裂的思想樂章〔二稿〕 143
[10-3]分裂的思想樂章〔三稿〕 145
[11-1]被施捨的骨頭〔一稿〕 149
[11-2]被施捨的骨頭〔二稿〕 151
[11-3]被施捨的骨頭〔三稿〕 153
[12-1]在薄如蟬翼的金色麵具上縫縫補補〔一稿〕 155
[12-2]在薄如蟬翼的金色麵具上縫縫補補〔二稿〕 157
[13]額縫腫起來的歌 159
[14-1]在人工營養液裏培養〔一稿〕 161
[14-2]人工營養液的眼睛裏長齣〔二稿〕 163
[15]化成鍾蟲 165
[16-1]去吧〔一稿〕 167
[16-2]去吧〔二稿〕 169
[17-1]一根生銹的釘子 173
[17-2]多少 175
注釋 181
保羅·策蘭著作版本縮寫 331
本捲策蘭詩德文索引 338
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

神經質策蘭有種普拉斯的味道,想抄下來。能聽到水鬼般的鈴鐺在狂笑,而四周是不可抵的煙火的岸。短詩或斷章,譯者發揮空間不大,好看。

评分

已購。德漢對照,全書一半篇幅是注釋,偏翻譯研究嚮。讀起來實在太難解瞭,真是越短小的詩越難啊。不懂德語,隻聽聞德語中能造詞,有時看中文一行字,德語原文則是爆長的一個單詞,就揣想這是不是策蘭所造呢?但譯到漢語裏有平平無奇瞭,想來就心癢,會德語該多好!

评分

這種略顯陳舊的翻譯語言和策蘭的精神有點隔,策蘭刷新瞭德語,而不是承襲瞭舊語言。

评分

“暗蝕瞭那鑰匙的權力,獠牙統治者,從白堊的痕跡而來,對抗人世的分秒。”“萬物在場,空無標記”“最終,暴烈地,長久以來。”“這盾,晶質的,放逐到那邊,斜對著,一座極地冰穹”

评分

緻鬱

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有