古斯塔夫・勒庞 Gustave Le Bon(1841-1931) 法国著名社会心理学家。他自1894年始,写下一系列社会心理学著作,以本书最为著名,被 翻译成近二十种语言,至今仍在国际学术界有广泛影响。
“躲猫猫”、“打酱油”、“70码”、“人肉搜索”……这类事件如今已成为热门甚至是流行词汇。在这些词汇的背后,积蓄着巨大的公众情绪的力量。公众情绪古已有之,只要有群体存在,就会有这样的情绪力量在民间不停流淌。这里的“群体”一词不只是指聚集在一起的个人,而是心理...
评分一百多年前的法国学者勒庞是个保守派社会精英,他反对传统的国家主义,反对新兴的集体主义,推崇英美式的自由主义。他生活在法国革命不断的年代里,经历过巴黎公社和法兰西第二帝国等历史时期,亲眼目睹了法国民众在传统的信仰与权威崩塌后,在近乎宗教般的革命激情中,退化...
评分研究社会心理学的人必然对古斯塔夫·勒庞的《乌合之众》有所了解,近来我想重读一遍。之前亚马逊Kindle促销时收了一个免费版的《乌合之众》,如今打开来看,该版译文质量不堪入目,于是在电子书店上搜索合适的译本。当下Kindle电子书店上架的《乌合之众》有16个版本,我分权威...
评分为什么叫乌合之书?比如勒庞老师这本七拼八凑偏见横飞胡乱论证纵笔狂书还攒出了一门“群众心理学”。 这门学问有三大宝贝:一曰泛化(generalisation),拉丁民族就怎么怎么浪漫激进,盎格鲁撒克逊就怎么怎么沉静稳重,法国人就怎么这么爱窝里斗呢?瞧隔壁英吉利半岛现如今还尊...
评分我竟然迟到现在才读这本书,我很诧异,相读恨晚的感觉。 在读书的时候,我不断想起历史上发生过的一些著名革命、纳粹、文化大某命、群体性事件,包括我经历过的一些小范围的群体活动,尤其是象安利那样的,我回思人们在其中的表现,也庆幸着自己当时的清醒,但其实我也不敢保...
在读了冯克利翻译的1984和其他人翻译的各路政治学书籍以后,基本上这类书都认准冯克利的翻译了,因为译者自己专业建树很高。乌合之众是一部有瑕疵的必读之作。
评分不过又怎么不能说勒庞在这本书里不是言之凿凿的断言呢,为了使群众赞同他、跟随他。 关于对教育的论述深觉有理。
评分作为译本来说比较冗杂,双语的购买意义不大。整个内容就是在陈述事实,并没有实际的解决办法。按照作者的主观说法,共产平权应该只限于理论存在了,毕竟所有人都活在群体中
评分或许因为自己不是学社科的缘故,对法国大革命也没有太多深入了解,没有太多共鸣。
评分或许因为自己不是学社科的缘故,对法国大革命也没有太多深入了解,没有太多共鸣。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有