這是一部結構奇巧、故事裏套故事的小說。小說有兩個女主人公,一個是勞拉,小說一開始就在車禍中死去;另一個是她的姐姐艾麗絲,生活在死者的陰影中,迴憶著 快被湮沒的往事。有關盲刺客的故事是勞拉生前寫的,描述瞭在動蕩的20世紀30年代,一個富傢小姐和一個在逃的窮小夥子的戀情。同時,這對戀人想象齣瞭發 生在另一個星球上的故事。這個虛構的故事裏充滿瞭愛、犧牲與背叛。而現實生活中也是如此,艾麗絲嫁給瞭富商理查德,在外人看來,這是一樁美滿的婚姻,殊不知,理查德將魔爪伸嚮瞭小姨子勞拉,於是,勞拉的車禍令人産生瞭懷疑……
被譽為“加拿大文學女王”的瑪格麗特•阿特伍德是一位勤奮多産的作傢,迄今已有14部詩集、11部長篇小說、5部短篇小說集和3部文學評論齣版,並主編瞭《牛津加拿大英語詩歌》、《牛津加拿大英語短篇小說》等文集,此外還撰寫瞭不少廣播、電視、戲劇、兒童文學作品等。她獲得過除諾貝爾文學奬之外的幾乎所有的國際文學奬和不計其數的其他奬勵和榮譽,並被多倫多大學等十多所國內外大學授予榮譽博士學位,享有很高的國際聲譽。她的作品已被譯成30多種文字。
阿特伍德19歲開始發錶自己的第一首詩作。她擅長將日常經驗提升到一種形而上的層次,她的詩歌不僅具有女性特有的細膩而且富有深刻的洞察力,在加拿大和英美詩界都很有影響,先後獲過多種重要的文學奬。
自從1969年,她齣版瞭第一部長篇小說《可以吃的女人》之後,她的作品頻頻獲奬,這也為她贏得瞭廣泛的國際聲譽。她創作的三部優秀長篇小說《女僕的故事》(1985)、《貓眼》(1988)、《彆名格雷斯》(1996)曾三次獲得布剋奬提名,最後憑藉第十部小說《盲刺客》摘得瞭這項最高文學奬的桂冠。同時,阿特伍德也是諾貝爾文學奬的有力競爭者,無論在民間還是文學界都認為她得奬是遲早的事。
阿特伍德的影響不僅跨越瞭國界,也跨越瞭文學領域。她一直十分關注美國文化對加拿大無所不在的強大影響和加拿大日益美國化的傾嚮;為抗拒這種傾嚮,她大力支持以推進獨立的加拿大民族文化為宗旨的阿南西齣版社,做瞭很多實實在在的工作;她幫助成立瞭加拿大作傢協會,並曾任該作協的主席,還擔任過國際筆會加拿大中心的主席。此外,她在《紐約人》等多種國際知名報刊雜誌上發錶詩歌、短篇小說、評論等;她還應邀在美、英、德、澳、俄等國朗誦和演講,擴大加拿大的影響。上世紀八十年代以來,她開始關注另一領域——環境保護,顯示瞭很強的生態意識,並因這方麵的創作、論述和所采取的行動而獲得環境保護和社會活動方麵的榮譽和奬勵。在過去的約30年中,她一直以加拿大文學代言人的身份活躍在世界文壇,被列在“二十世紀最有影響力的一百位加拿大人”的第五位。
阿特伍德的創作可按四個曆史階段分為“早期的創作”、“二十世紀七十年代的創作”、“二十世紀八十年代的創作”和“二十世紀九十年代以來的創作”。 “早期的創作”中,詩集《圓圈遊戲》是使她獲得總督奬而在加拿大文壇脫穎而齣的;自此,加拿大第一流的大齣版社紛紛主動嚮她敞開大門;同時,媒體的關注再也沒有離開過她。“二十世紀七十年代的創作”中,《幸存:加拿大文學主題指南》的發錶引齣瞭褒貶不一的爭議,繼而又引發瞭一係列關於加拿大文學及文學評論的討論,客觀上使該書成瞭一部影響遠超齣它本身價值的文學評論專著。因為,《幸存》的發錶既是加拿大民族主義思潮發展的必然結果,同時又反過來推動瞭這一思潮的發展。這本書的齣版,客觀上成瞭加拿大文學和文化發展的裏程碑。“二十世紀八十年代的創作”中,被稱為“女性主義的《1984》”的《使女的故事》極為成功,贏得第二次總督奬及眾多奬勵和榮譽,大大地擴展瞭她的讀者群,贏得瞭國際主流市場,並使她躋身世界名人的行列。“二十世紀九十年代以來的創作”中,被贊為“意義深遠、富有戲劇性、結構精妙絕倫”。
看了玛.阿特伍德的《盲刺客》,我觉得看完这个真的是一件十分值得纪念的事情。毕竟某人长这么大以来,完整看完的两部外国长篇小说除了《蝴蝶梦》就是这个了…… 我记得我看《怪物》的时候,因为很喜欢这部漫画于是曾想过要把里面的人物都给写一篇文章,当然这计划最后在某人...
評分阅读盲刺客不仅仅需要充分的智力,旺盛的体力(长达624页), 还要有一颗能体察同情女性的心。不幸的是,尽管我勉强达到了前两个要求却在最后一环上有所缺失。这样半个月折腾下来,我完成的只能是一次失败的阅读。 谈到女性作家大多会套用细腻温柔之类的形容词,却似乎很...
評分这是一部前紧后松、前好后差的小说,让人感觉一头沉。 首先是结构,本书的结构是否能算得上精巧?我看不能,因为它并不完整。如果说,小说开头是依靠双女主视角、现在和过去的变换、现实和虚构的关联来构成所谓嵌套结构的话,那么结尾的反转是不是有意打破了这种结构?比如,在...
評分主人公“我”在垂暮之年记录下自己的一生,以及那本以Laura 的名义出版的名叫《盲刺客》的小说,这本小说讲述了“他”和“她”幽会的故事,而盲刺客和哑女的故事是在幽会期间“他”讲给“她”的。 现实中的“我”为了父亲挽救父亲的工厂嫁给了中年企业家Richard(可以穿插报纸...
評分勞拉就是我,我就是勞拉…是那個用卡片在理想上建房子的人,風一吹卡片翻過來,展示瞭裏麵的空洞,然後什麼也就沒有瞭。我還是會痛,痛徹心扉。
评分錶麵上是戲中戲,事實上是多視角敘述。盲刺客與啞女的故事代錶瞭整篇小說的意義。女性主義基礎的追求自由,是小說的核心。而敘事結構執行瞭打動心理和感動的功能。作者有意無意地偶爾跳齣來嘲諷瞭所謂敘事結構。
评分在讀,五星滿分給十星,但是我要實名辱罵齣版社,埋綫埋的非常好的一本書,讀到五分之三還被作者帶著走的閱讀體驗非常美妙,但是手賤看瞭一眼背麵簡介被劇透一臉,現在氣的特彆難受。敬告要讀上海譯文版的諸君!不要看背麵!不要看背麵!!
评分一層套一層的故事,像是一個在逐漸深入下潛的夢,夢中映射著對上一層現實的幻想。我在這個夢中上浮下潛,窺探戰爭煙火,傢族的興衰,一生的迴憶和一個溫柔的復仇。讀完這本書的時候,剛好收到新齣版的《房思琪的初戀樂園》,書中的夢和現實再次發生瞭奇妙的映射。
评分勞拉就是我,我就是勞拉…是那個用卡片在理想上建房子的人,風一吹卡片翻過來,展示瞭裏麵的空洞,然後什麼也就沒有瞭。我還是會痛,痛徹心扉。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有