本书是一部比《简.爱》更有自传色彩的作品,书中的女主人公从许多方面来看就是作者本人的真实写照。作品描写了作者在布鲁塞尔求学时与老师埃热先生的一段刻骨铭心的恋情。
读至一半,简要写写感想。女主露西在为人处世,面对生活的挑战方面表现出的冷静、勇敢、决绝真是现代女性的范本,难以想象这是一个十九世纪的英国女性形象。看到她和绿茶婊吉妮芙拉的对话,和她的女强人女上司的相处方式,一个人漂洋过海寻找未来的过程都给人很多启发,但是同...
评分读至一半,简要写写感想。女主露西在为人处世,面对生活的挑战方面表现出的冷静、勇敢、决绝真是现代女性的范本,难以想象这是一个十九世纪的英国女性形象。看到她和绿茶婊吉妮芙拉的对话,和她的女强人女上司的相处方式,一个人漂洋过海寻找未来的过程都给人很多启发,但是同...
评分先是看英文版的 Villette,再看了遍中文版,译名为《维莱特》。前者早已看完,后者在昨晚也看完了,Lucy一声“再见”结束了全书。 与《简爱》自强奋进、最后团圆结局不同,《维莱特》全书笔调阴暗,处处都是愁苦和斗争。《简爱》中,一个秘密贯穿全书五分之四的部分,是带出故...
评分读到最后,悲伤扑面而来,为何美好的人得不到美好的结局?露西等了保罗先生三年,这个与她已经是同一个人的人三年,渴望着开始真正幸福的生活。可是等来的却是一场七天七夜的风暴。作者为了让我不那么痛苦,她没有用浓墨重彩来写这个结尾,而是像神父一样安慰着我,告诉我三位...
前后经历两次被作者拆西皮的痛苦,唉真是好狠的心…………不过英国古典文学可真好看!此外就是这个版的校对??错字略多。
评分维多利亚女性文学真是读了简介就没有读下去的欲望了。。 。
评分读Villette时的哽咽终于化作合上《维莱特》之后的痛痛快快大哭一场。有时真的能感觉到自己和LucySnowe/夏洛蒂的相像。
评分英文的抠到一半了,中文的也才看完,实在是令人讨厌至极的主角啊,玛丽苏式清高,令人讨厌。当然了,语言还是很动人,中文翻译的有种淡淡的古式蹩口,还是不如原文好。
评分前后经历两次被作者拆西皮的痛苦,唉真是好狠的心…………不过英国古典文学可真好看!此外就是这个版的校对??错字略多。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有