《他者中的华人:中国近现代移民史》以大历史、大叙事的手笔,将中国移民走向世界的五百年历史,融会贯通于同期世界格局发展变化的大框架中,读来令人领悟深远。更重要的是,孔教授在展示全球华人移民五百年历史精彩画卷的基础上,有力论证了其重要观点: 海外华人历史是中国历史的题中应有之意,是研究中国历史不可或缺的组成部分。由是,海外华人研究被提升到新的境界。
从殖民统治者到被奴役的臣民,从独立后民族国家执掌大权的统治集团到洋溢民族主义激情的知识精英;从颐指气使的大富豪到埋头养家糊口的升斗小民,“华人”与周边“他者”之间呈现出错综复杂的互动关系。作为外来者,海外华人需要认识了解“他者”并与之共生共存;而后者同样也时时刻刻审视着这些远道而来的异乡人:他们是可以和平相处、共谋发展的新朋友,还是居心叵测的异类?他们究竟是带来新的利益和机会,还是潜在的麻烦制造者,或者简直就是不共戴天的敌人?漫漫数百年,移民与本地人互为“他者”,彼此之间有理解有依存,但也有竞争有对抗。在《他者中的华人:中国近现代移民史》一书中,孔教授再度展示了他在《叫魂》中熟练运用的社会心理剖析法,对华人移民置身其中的“他者”条分缕析。
孔飞力(Philip A. Kuhn,1933年9月9日~2016年2月11日),是屈指可数的在中国学界享有盛名的国际大学者。1933年,出生于英国伦敦。1950年,考入哈佛大学。美国著名汉学家、哈佛大学历史讲座教授、东亚文明与语言系主任,以研究晚清以来的中国社会史、政治史著称。从20世纪70年代中期开始,孔飞力转向海外华人移民史研究。曾任哈佛大学费正清研究中心主任、芝加哥大学远东语言文化系主任。孔教授经年耕耘于中国近代史领域,先后出版的《中华帝国晚期的叛乱及其敌人》《叫魂》等专著,都享誉国际学术界,并被翻译成中文而广泛传习。
中国对外开放力度的不断增强,跨国人员往来的数量、密切程度不断增多、加深的现实作用下,在历史学术上的影响最大的恐怕就是催热中国移民史的研究。就学术圈的参与度来看,本身仅是属于广东福建浙江等沿海侨乡密集的省份的专利(中山、厦大、暨大等),现在拓展到了全国...
评分中国对外开放力度的不断增强,跨国人员往来的数量、密切程度不断增多、加深的现实作用下,在历史学术上的影响最大的恐怕就是催热中国移民史的研究。就学术圈的参与度来看,本身仅是属于广东福建浙江等沿海侨乡密集的省份的专利(中山、厦大、暨大等),现在拓展到了全国...
评分 评分﹣之前沒有有意識的找這本書,雖然在孔早前離世前讀到原來他有寫過這樣有趣的題目。在學而優逛時竟然碰上了,也是江蘇人民出版社的海外中國研究系列。這系列有不少好書呢,不過有點不是很理解其翻譯的策略/思路,有機會再仔細觀察。 ﹣這部歴史從明朝開始談起,大概因為對白...
评分去年年底买的,还没来得及看,书都没拆。今天看到出了繁中版,然后才知道简体本又被删减了。 以后买外文原著的书还是要小心,能看到原版就看原版,其次找港台版。 不知道这本书的误译有没有故意。以前看到过别人整理的其他书存在故意误译的情况。把作者原来标点的观点A有意歪曲...
翻开《他者中的华人》这本书,我仿佛踏上了一段充满挑战的探索之旅。作者以其独特的视角,为我展现了“华人”在不同文化语境下的多元面貌。我读到了来自不同地域、不同背景的“他者”的观察和评价,这些评价有时充满了善意的好奇,有时又带着不解甚至警惕。令我印象深刻的是,作者并没有简单地呈现这些评价,而是深入剖析了它们形成的根源。他将历史的变迁、经济的因素、文化的差异,巧妙地编织进每一个生动的叙事中,让我们看到,这些“他者”的视角,往往受到其自身社会背景和历史经验的深刻影响。例如,某些西方国家对中国的历史性印象,如何在一定程度上影响了他们对当代华人的认知;而另一些国家,因为经济发展的模式,又如何将华人移民视为一种潜在的竞争者。与此同时,书中对“华人”群体的描绘,也同样充满了层次感。我看到了那些在异国他乡努力奋斗的普通人,他们面临着语言、文化、习俗的重重考验;我看到了那些在学术、艺术、商业等领域取得卓越成就的华人精英,他们是华人文化在世界舞台上的代表;我甚至还看到了那些因为身处文化夹缝而感到迷茫的年轻一代,他们如何在东西方文化的碰撞中寻找自己的身份认同。这本书最让我着迷的地方在于,它让我深刻地意识到,“他者”的目光,如同一个无形的雕塑家,正在不断地塑造着我们对自己的认知。当我们被用一种特定的方式观看时,我们对自己的看法也会发生潜移默化的改变。这种相互塑造的过程,是如此的微妙而深刻,让我对“身份”和“归属”这两个概念有了更深的敬畏。
评分这是一本让我辗转反侧,久久不能平静的书。从书名《他者中的华人》开始,我就被一种莫名的好奇和探索欲攫住了。我一直在思考,究竟是什么样的“他者”?他们眼中的“华人”又是何种模样?当我沉浸在书页之间,仿佛置身于一个庞大而复杂的迷宫,我看到了作者以极其细腻的笔触,勾勒出一幅幅鲜活的图景。那些场景,有的发生在异国他乡的街头巷尾,有的发生在跨越国界的商业谈判桌上,有的则隐藏在每一次不经意的眼神交流或礼貌的寒暄中。书中所描绘的“他者”,绝非刻板印象中的某个固定群体,而是多元、矛盾、复杂的存在。有的是怀揣着对东方神秘主义的浪漫想象的西方学者,有的是视华人群体为经济竞争对手的本地居民,有的是出于好奇和善意想要了解“另一个世界”的普通人,甚至还有的是本身就背负着历史遗留包袱,带着偏见审视华人的其他少数族裔。而“华人”的形象,也同样被剥去了标签化的外衣。不再是单一的文化符号,而是形形色色、个性鲜明、命运各异的个体。他们有的努力融入,小心翼翼地扮演着“合格”的异乡人,有的则固守着传统,在陌生的土地上建立起自己的精神家园。更有甚者,他们以一种更加积极主动的姿态,挑战着“他者”的预设,展现出新的可能性。作者并非简单地罗列事实,而是深入挖掘每一个个体背后所承载的社会、文化、历史的复杂交织。每一次的相遇,每一次的碰撞,都如同投入平静湖面的石子,激起层层涟漪,让我不得不去思考,我们在与“他者”的互动中,究竟扮演着怎样的角色?又被“他者”的目光塑造成了何种模样?这种反思,让我重新审视了自己与世界的连接方式,也让我对“身份”和“归属”这两个概念有了更深刻的理解。
评分我至今仍清晰地记得,当我第一次接触到《他者中的华人》这本书时,内心涌起的复杂情绪。它让我开始审视那些我从未真正思考过的问题:在世界的各个角落,那些与我们有着不同文化背景的人们,究竟是如何看待“华人”这个群体的?而这种看法,又是如何形成的?作者以其令人惊叹的洞察力,为我一一揭开了这些谜团。他并没有选择性地呈现那些温和的、充满善意的评价,而是将那些带着审视、疑惑,甚至是隐含偏见的视角,都毫无保留地呈现在读者面前。我读到了那些因为文化差异而产生的误解,读到了那些因为历史遗留问题而产生的隔阂,甚至还读到了那些因为经济竞争而产生的紧张关系。然而,作者的智慧之处在于,他并没有简单地将这些“他者”定性为“负面”或“积极”,而是深入探究了这些观点的根源。他巧妙地将历史的洪流、经济的变迁、文化的张力,编织进每一个生动的案例之中,让我们看到,这些“他者”的视角,往往深受其自身社会环境和历史经验的影响。同时,书中对“华人”群体的描绘,也让我看到了一个更加立体和多元的图景。我看到了那些在异国他乡努力打拼的移民,他们面临着语言、文化、习俗的重重挑战;我看到了那些在学术、艺术、商业等领域取得杰出成就的华人精英,他们是华人文化在世界舞台上的代表;我甚至还看到了那些因为身处文化夹缝而感到迷茫的年轻一代,他们如何在东西方文化的碰撞中寻找自己的身份认同。这本书最让我感动的地方在于,它让我意识到,“他者”的存在,不仅仅是外部的评价,更是塑造我们自我认知的重要因素。当我们被用一种特定的方式观看时,我们对自己的看法也会发生潜移默化的改变。这种相互塑造的过程,是如此的微妙而深刻,让我对“身份”和“归属”这两个概念有了更深的敬畏。
评分《他者中的华人》这本书,给我带来的震撼,远不止于文字本身。它像是一扇窗,让我看到了一个我从未真正了解过的世界,也让我开始审视那些我习以为常的视角。作者在描绘“他者”时,展现出的那种客观和深入,令人肃然起敬。他没有回避那些可能令人不适的观点,而是以一种近乎解剖式的精准,展现了不同文化背景下人们对华人的认知。我读到了那些带着东方主义色彩的浪漫化想象,看到了那些将华人视为经济竞争对手的警惕目光,甚至还触及了那些因为历史原因而产生的复杂情感。然而,作者的过人之处在于,他并没有将这些“他者”简单地定性为“好”或“坏”,而是深入挖掘了这些观点的形成机制。他巧妙地将历史的演进、经济的驱动、文化的张力,融入到每一个生动的案例之中,让我们看到,这些“他者”的视角,往往深受其自身社会环境和历史经验的影响。同时,书中对“华人”群体的呈现,也打破了我固有的某些标签。我看到了在异国他乡,华人个体所面临的多重身份挑战:他们既是某种文化传统的继承者,又是新社会环境的适应者,有时甚至是文化冲突的调解者。我看到了他们如何努力在保留自身文化根基的同时,去理解和融入新的文化,这个过程充满了挣扎、妥协,也充满了智慧和勇气。这本书最深刻地触动我的地方在于,它让我意识到,“他者”的存在,不仅仅是外部的评价,更是塑造我们自我认知的重要因素。当我们被置于“他者”的目光之下时,我们对自己的看法,也会随之发生微妙的变化。这是一种深刻的自我反思,让我对“身份”和“归属”这两个概念有了更深的敬畏。
评分《他者中的华人》这本书,像是一场漫长而精妙的文化“旅行”,我跟随作者的笔触,走访了世界各地,与形形色色的“他者”进行了深入的“对话”。我原本以为,这本书的主题会集中在某个特定的地区或某个特定的历史时期,但当我深入阅读后,我才发现,作者的视野更加宏大和多元。他不仅仅关注了西方社会对华人的看法,还触及了东南亚、非洲,甚至是一些我们不太熟悉的国度。而“他者”的形象,也远非刻板印象中的那样简单。我读到了那些出于真诚好奇而试图了解中国的学者,他们带着严谨的态度去研究中国的历史、文化和政治;我读到了那些将华人移民视为经济竞争对手的本地居民,他们对华人社区的崛起既感到担忧,又带着一丝敬畏;我甚至还读到了那些因为历史恩怨,而对华人抱有复杂情感的群体。这种描绘,让我看到了“他者”的丰富性和复杂性,他们并非铁板一块,而是拥有各自的视角、经历和情感。同时,书中对“华人”的呈现,也让我看到了一个更加真实和多元的群体。我看到了那些在异国他乡,为了生存而辛勤付出的普通劳动者,他们背负着家庭的期望,默默承受着生活的艰辛;我看到了那些在学术、艺术、商业等领域,凭借自身才华和努力取得成功的精英,他们是华人文化在世界舞台上的代表;我甚至还看到了那些因为文化冲击而感到迷茫和失落的年轻一代,他们如何在东西方文化的夹缝中寻找自己的身份认同。这本书最让我深思的地方在于,它让我意识到,我们所理解的“自我”,很大程度上也是由“他者”的目光所构建的。当我们被用一种特定的方式看待时,我们对自己的看法也会发生潜移默化的改变。这种相互塑造的过程,是如此的微妙而深刻,让我对“身份”和“归属”这两个概念有了更深的敬畏。
评分我必须承认,《他者中的华人》这本书,完全超出了我的预期。我本以为它会是一本偏向于学术研究的著作,充满了枯燥的理论和统计数据,但事实恰恰相反,它是一本极具人文关怀和故事性的作品。作者的叙事风格非常独特,他擅长将宏大的社会议题,融入到一个个鲜活的个体故事中。我仿佛亲身经历了一场场跨越文化的对话,感受到了不同背景下人们的喜怒哀乐。对于“他者”的描绘,作者展现出了极高的敏感度。他没有简单地将他们脸谱化,而是深入挖掘了他们内心深处的想法和感受。我读到了那些怀揣着对中国文化的好奇的旅行者,他们试图理解中国的历史和哲学,但又常常被表面的现象所迷惑;我读到了那些在异国他乡努力求生的华人移民,他们面对的不仅仅是语言障碍和文化隔阂,还有来自当地社会的无形压力;我甚至还读到了那些曾经对中国抱有美好幻想,但最终却感到失望的西方人。这种描绘,让我看到了“他者”的复杂性和多样性,他们并非铁板一块,而是有着各自的经历、动机和情感。而对“华人”的刻画,也同样充满了层次感。书中展现了华人个体在不同环境下的生存策略,有的选择融入,小心翼翼地模仿当地人的行为方式;有的则选择坚守,在异国他乡建立起自己的文化圈;还有的则是在两者之间寻找平衡,既保留自己的文化特色,又积极与当地社会互动。这本书最让我感动的地方在于,它让我看到了“他者”的目光,是如何影响着华人个体的自我认知。当我们被用一种特定的方式审视时,我们有时会不自觉地去迎合,有时又会产生强烈的反抗。这种互动,是如此的微妙而深刻,让我对“身份”和“存在”有了全新的思考。
评分《他者中的华人》这本书,给我带来了前所未有的阅读体验,它不是那种可以一口气读完的轻松读物,而是一本需要反复咀嚼、细细品味的著作。我特别欣赏作者在处理“他者”的视角时所展现出的那种冷静和客观。他没有预设立场,也没有急于对任何一方下评判,而是像一位经验丰富的社会学家,用敏锐的观察力捕捉着不同文化背景下人们的言行举止,以及隐藏在这些言行背后的心理动机。我读到了一些让我感到震惊的片段,那些来自“他者”的评价,有时尖锐得如同手术刀,直指华人社会的某些方面,有时又充满着一种令人费解的疏离感,仿佛在讲述一个完全不同的物种。然而,作者并没有止步于这些表面的描述,他深入剖析了这些“他者”的观点是如何形成的。他揭示了历史的偶然性,以及文化传统的惯性如何影响着人们对“他者”的认知。例如,某些国家长期以来的殖民历史,如何塑造了他们对东方文化的特定想象;而另一些国家,因为特定的经济发展模式,又如何将华人视为一种潜在的威胁。与此同时,书中对“华人”的呈现,也同样让我印象深刻。作者并没有试图美化或神化,而是展现了华人个体在面对“他者”时的复杂心态。有的华人是小心翼翼地讨好,希望融入主流社会;有的则表现出强烈的民族自尊心,拒绝被矮化;还有的则是在两种文化之间摇摆不定,找不到自己的立足之地。这本书最大的魅力在于,它不仅仅是关于“他者”如何看待华人,更是关于“我们”如何在“他者”的存在中,重新认识自己。它让我们意识到,我们所认为的“自我”,很大程度上也是由外部的目光所构建的。读完这本书,我感觉自己仿佛经历了一场深刻的自我审视,对“身份认同”这个概念有了更深的敬畏。
评分我至今还记得第一次捧读《他者中的华人》时的心情,那是一种夹杂着期待与不安的复杂情感。我渴望了解在世界的另一端,人们是如何看待我们这个族群的,同时又担心那些可能存在的误解与偏见。而这本书,无疑满足了我所有的好奇,并且将我引向了更深的思考。作者对“他者”的描绘,可谓是淋漓尽致。他没有选择性地呈现那些友善的目光,而是将那些带着审视、疑惑,甚至是敌意的视角,都赤裸裸地呈现在读者面前。我读到了西方媒体对华人社会的刻板报道,读到了在某些国家,华人移民如何被视为潜在的威胁,也读到了那些因为缺乏了解而产生的,令人啼笑皆非的误会。但作者的伟大之处在于,他并没有止步于简单的揭露,而是深入探究了这些“他者”视角形成的深层原因。他将历史的烙印、经济的博弈、文化的隔阂,巧妙地编织进每一个生动的叙事中,让我们看到,这些“他者”的观点,并非凭空产生,而是深受其自身社会背景和历史经验的影响。而书中对“华人”形象的塑造,同样让我看到了一个立体而多元的世界。我看到了那些在异国他乡默默耕耘的普通人,他们面临着语言、文化、习俗的重重挑战;我看到了那些在学术、艺术、商业领域崭露头角的精英,他们如何在东西方文化的夹缝中找到自己的定位;我甚至还看到了那些因为长期漂泊,而对“家”的概念产生迷茫的游子。这本书最让我醍醐灌顶的地方在于,它让我意识到,“他者”的目光,如同一个无形的雕塑家,正在不断地塑造着我们对自己的认知。当我们被用一种特定的方式观看时,我们有时会不自觉地去迎合,有时又会产生强烈的反抗。这种互动,是如此的微妙而深刻,让我对“身份”和“存在”这两个词汇有了更深的敬畏。
评分《他者中的华人》这本书,让我经历了从陌生到熟悉,再到深深共鸣的过程。起初,我被书名所吸引,带着一种探究“别人如何看我们”的好奇心翻开了它。而当我沉浸在书页之中,我发现自己被卷入了一个更加宏大和深刻的议题:文化之间的碰撞与交融,以及在这种碰撞中,个体身份的变迁与重塑。作者对“他者”的描绘,无疑是本书最令人瞩目的亮点之一。他没有回避那些可能令人不适的视角,而是以一种近乎解剖式的精准,展现了不同文化背景下人们对华人的认知。我读到了那些带着东方主义色彩的浪漫化想象,看到了那些将华人视为经济竞争对手的警惕目光,甚至还触及了那些因为历史原因而产生的复杂情感。然而,作者的过人之处在于,他并没有将这些“他者”简单地定性为“好”或“坏”,而是深入挖掘了这些观点的形成机制。他巧妙地将历史的演进、经济的驱动、文化的张力,融入到每一个生动的案例之中,让我们看到,这些“他者”的视角,往往深受其自身所处的社会环境和历史经验的影响。同时,书中对“华人”群体的呈现,也打破了我固有的某些标签。我看到了在异国他乡,华人个体所面临的多重身份挑战:他们既是某种文化传统的继承者,又是新社会环境的适应者,有时甚至是文化冲突的调解者。我看到了他们如何努力在保留自身文化根基的同时,去理解和融入新的文化,这个过程充满了挣扎、妥协,也充满了智慧和勇气。这本书最深刻地触动我的地方在于,它让我意识到,“他者”的存在,不仅仅是外部的评价,更是塑造我们自我认知的重要因素。当我们被置于“他者”的目光之下时,我们对自己的看法,也会随之发生微妙的变化。这是一种深刻的自我反思,让我对“身份”和“归属”这两个概念有了更深的敬畏。
评分我是在一个风雨交加的午后,翻开《他者中的华人》的。窗外的雨声仿佛成了这本书的背景音乐,而书中的文字,则为我打开了一扇通往全然不同世界的大门。作者对“他者”的描绘,简直可以用“入木三分”来形容。他没有回避那些尖锐的、甚至是带有攻击性的视角,而是将它们赤裸裸地呈现在读者面前。我读到了那些根深蒂固的刻板印象,那些因为无知而产生的误解,甚至是那些隐藏在 polite 语境下的微妙歧视。然而,作者的智慧之处在于,他并没有止步于揭露这些负面情绪,而是进一步探究其产生的根源。他将历史的洪流、经济的变迁、文化的冲突,巧妙地编织进每一个故事之中,让我们看到,“他者”的视角并非凭空产生,而是深受其自身所处的社会环境和历史经验的影响。同时,书中对“华人”群体的描绘,也让我看到了一个更为立体和多元的图景。不再是千篇一律的“勤劳”、“聪明”或“内敛”,而是充满了各种各样的个体,他们有着自己的梦想、困惑、挣扎和成就。我看到了那些在异国他乡努力打拼的创业者,他们面对的不仅仅是激烈的市场竞争,还有来自文化和语言的壁垒;我看到了那些在学术界或艺术界崭露头角的华人精英,他们如何在东西方文化的碰撞中寻找自己的定位;我甚至还看到了那些选择回归故土,却发现自己已经无法完全融入的“海外归来者”。这本书最大的价值在于,它迫使我去思考,“他者”的存在,是如何塑造了我们对自己的认知?当我们被置于“他者”的目光之下时,我们是选择被定义,还是选择重塑定义?这本书就像一面镜子,照出了我过去可能未曾留意到的盲点,让我更加清醒地认识到,我们所看到的“世界”和“他人”,都可能只是经过了层层过滤和解读的影像。
评分关于一带一路中的一带,这本著作才是必读。 马来西亚的华人为什么占25%,而印尼仅有3%? 菲律宾华人对中华文化的认同为什么没有其他国家高? 东南亚的华商为什么在经济领域独占鳌头? 东南亚国家反*华的情绪是如何形成的? 泰国的华人为什么融入泰国社会这么好? 越南、柬埔寨和老挝好像华人不多,这是否与当时他们不处于经济要道有关?
评分写的比较啰嗦,但因为译者社会学出身,翻译非常好。孔在书中梳理了从明末到现代华人移民海外的历史,分析了华人在东南亚各国移民的不同地域文化背景和在移入国的不同的社会生活状况,在此基础上,提出“安土重迁”的思想使华人渴望回归故里,故较难于被当地同化融合;华人在西方殖民者和local间充当管理中介谋求利益的生存模式;以家庭宗族介绍打黑工为基础的“通道-小生境”移民模式;以及作为外国华人对本国政府和母国的复杂认同感。历史的海外华人是以家庭血缘为纽带的商人和劳工,对国家民族的认同感基本不存在;中国官方历史上对移民的屡次禁止打击,如今却吸引号召,未来的图景是构筑一个不牵连政治的“经济合作圈”。
评分看完对一些排华事件有了新的认识
评分关于一带一路中的一带,这本著作才是必读。 马来西亚的华人为什么占25%,而印尼仅有3%? 菲律宾华人对中华文化的认同为什么没有其他国家高? 东南亚的华商为什么在经济领域独占鳌头? 东南亚国家反*华的情绪是如何形成的? 泰国的华人为什么融入泰国社会这么好? 越南、柬埔寨和老挝好像华人不多,这是否与当时他们不处于经济要道有关?
评分所谓他者,无非东南亚罢了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有