图书标签: 意大利 小说 意大利文学 库尔齐奥·马拉巴特 马拉巴特 左岸译丛 胥弋主编策划的书 纳粹
发表于2024-11-21
完蛋 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
著名作家昆德拉力荐,尘封70年的“二战”史诗之作
一份来自纳粹内部的“法西斯注定要完蛋”的真实报道
Kaputt:(来源于希伯莱语:完蛋,牺牲;或来源于法语:扑克牌游戏中的全输,彻底输掉)毁灭,瓦解,破碎。
——《梅耶氏百科全书》
小说《完蛋》的背景,设定于二次大战的东线战场。当时,马拉巴特作为意大利战地记者,跟随纳粹军队进攻苏联。1941-1942年间,他被派驻乌克兰时,在一个小村庄里秘密地写出此书,当时,德国党卫军就驻扎在隔壁。马拉巴特为意大利《晚邮报》撰写了一系列战地报道,发表后引起轰动,由于文章揭露了战争的残酷和宣扬纳粹必败,盖世太保立即驱逐了他。当时,他将小说的手稿缝进自己的外套,书稿几经辗转,最终于1944年出版。小说因为内容揭露了纳粹的残酷和骇人听闻的暴行,出版后引起争议,被列为禁书。
2009年,米兰•昆德拉在其随笔集《相遇》中,高度评价了一位几乎被遗忘的作家马拉巴特的作品,他写道:“马拉巴特一生中写了很多书,每一本都聪慧耀眼,但是,如果没有《完蛋》……这些书肯定已经被人遗忘。他写《完蛋》,不只是写了一本重要的书,而且还找到一种形式,一种全新的东西,只属于他一个人。”这篇评论发表后,马拉巴特的著作陆续在西方各国再版,再度掀起一股“马拉巴特热”。
国际媒体对本书的评价:
它是奇特的,是的,但可以理解:因为它既是报道,又不同于报道;这是一部文学作品,其审美意图如此强烈、如此明显,敏感的读者会自然地将其从历史学家、记者、政治评论家及回忆录作者的叙述语境中区分出来。
——法国作家米兰•昆德拉
《完蛋》是一部悲哀的、惊人的、令人恐惧和充满诗意的作品。它向我们展现了意识形态的狂热、种族主义,以及伪装心灵纯洁的疯狂价值观的结果,还有对生命的憎恶,最自私和可耻的一面。对于人类理解第二次世界大战,它是不可或缺的。
——加拿大作家玛格丽特•阿特伍德
他是一位文艺复兴式的人物,一个具有多方面才能的人。……我完全理解马拉巴特投身于许多领域的这种痛苦、痴迷与激情。
——中国作家金庸
一部超凡脱俗之作,掺杂了高贵的修养、野蛮的邪恶和人类病态的残忍。一部分是自传,一部分是虚构,它看似截取了深不可测的历史。对于痴迷的热情和冷漠的致命混合物,从来没有一部作品比它披露过更多。它是神话的和完全人性的,令读者回味无穷。
——美国《华尔街日报》
如同一份来自切尔诺贝利内部的报告。马拉巴特曾经非常接近轴心国的核心,他以某种方式讲述故事,同时赋予它们人性的东西,结局描写得更令人不寒而栗……二十世纪公民的必读之书。
——美国电影剪辑师沃尔特•默奇
部分真实和部分虚构,《完蛋》以马拉巴特作为随军记者,跟随纳粹军队入侵苏联的经历为基础……马拉巴特奇异的巴罗克式的故事不需要是真实的。它们真诚地讲述了战争荒谬的恐怖。
——英国《泰晤士报》
坦诚、迷人和可怕的,《完蛋》发布了一份独一无二的局内人的裁决,对一个该诅咒的制度的可恶的精英。
——英国《独立报》
一位严谨的记者?也许不是,一位二十世纪最引人注目的记者?毫无疑问。
——美国作家、学者伊恩•布鲁玛
一本惊艳和迷人之作……极具才华地写就,充满了不可思议和令人恐惧的故事。
——《纽约时报》书评人奥维尔•普莱斯考特
迄今为止已经出版的关于二次大战的最杰出的作品之一。
——美国《纽约时报》
库尔齐奥•马拉巴特(Curzio Malaparte,1898-1957),意大利作家。1898年,出生于佛罗伦萨附近的普拉托。一战期间,以志愿者身份加入法国军队,获得法国战争十字勋章。战后,回国从事新闻工作,曾任米兰《新闻报》主编。1931年,他在巴黎出版《政变术》,这是欧洲第一本反对希特勒及法西斯的著作,并因此被流放五年。二战中,以战地记者身份去东线战场采访,这段经历为他后来的小说提供了素材。1943年,英美盟军登陆后不久,在那不勒斯出版《完蛋》。意大利解放前夕,在游击队与盟军指挥部之间,充当联络官。战后,他继续从事文学创作,并导演了电影《被禁止的基督》。1949年,出版小说《皮》。1957年7月,从中国访问归来不久,在罗马病逝。
译者简介:
唐祖论,1931年生于上海。毕业于南京大学法语专业,法语副教授。上海翻译家协会会员。曾经参与创办上海法语联盟。2007年,获得法国棕榈骑士勋章。译著:《地上的粮食》、《苦儿历险记》、《巴黎圣母院》、《瓦莱里散文选》等;编著:《法汉实用辞典》、《不屈的中国人》等。
3.5。
评分历时两个半月读完,期间恰好读了“那不勒斯四部曲”后两部,在后者介绍提到广场历史时不禁与《完蛋》中的意大利相映照,心有戚戚焉。 读《皮》时我觉得马拉巴特的文字很像《格尔尼卡》,而在《完蛋》里,马拉巴特真以六种动物或昆虫构建了全书。(作者是创作《完蛋》在先,《皮》在后。)重读《皮》要列在计划里。 那首章中雨中的马的尸体的味道,只有在最美的最终章“血”里,我曾暂时忘却,其他时刻我似乎一直闻得到。 马拉巴特爱普鲁斯特,爱长句子,爱双关,爱人。
评分太好看了,两本都让我落泪。好不舍得地赶在圣诞节看完算是送给马拉巴特的礼物吧,一本冬季的书,有圣诞老人的故乡,有驯鹿,有冰雪。《完蛋》没有《皮》的成熟,但比它更苍白、更幽长…… 看完这两本书已经爱上作者了!
评分马拉巴特以一种雕琢死亡的绝望的精致,用令人晕眩的笔调构筑了他的凋零的死城。希姆莱婴儿般的柔弱裸体(白花花的屁股、可笑地出着汗的虚弱乳首),同鲑鱼卑劣地战斗的全副武装的将军,波兰国王富于艺术气息的手指(他用这手指弹奏的音符是内政管理的一部分),以及那个有着与赫鲁小猪一样的臃肿苍白的秃头的墨索里尼,都使我无声地笑了。而那些温柔和英勇的动物们,在遭遗弃的暴风雨中的院落里,在落满雪尘、结了冰的厚实湖面上,在大使馆的避难地下室中,在总统府前,在溪流间,甚至是在德国士兵穿戴的兽皮衣服那里,都发出了低低的然而是有力的呼喊,又使我无声地哭了。我们都将在笑和哭、在经历一次死亡、在完蛋之后重生。
评分历时两个半月读完,期间恰好读了“那不勒斯四部曲”后两部,在后者介绍提到广场历史时不禁与《完蛋》中的意大利相映照,心有戚戚焉。 读《皮》时我觉得马拉巴特的文字很像《格尔尼卡》,而在《完蛋》里,马拉巴特真以六种动物或昆虫构建了全书。(作者是创作《完蛋》在先,《皮》在后。)重读《皮》要列在计划里。 那首章中雨中的马的尸体的味道,只有在最美的最终章“血”里,我曾暂时忘却,其他时刻我似乎一直闻得到。 马拉巴特爱普鲁斯特,爱长句子,爱双关,爱人。
一些年轻人组成的小队,沿着几条马路收尸,他们总是走进屋子的前厅,登上楼梯,进入房间。这些年轻的“掘墓人”大部分是大学生。他们多数来自柏林、慕尼黑和维也纳;另一些则从比利时、法国、荷兰或罗马尼亚被押送过来。他们当中许多人不久之前富有而且幸福,身居豪宅,并在名...
评分手稿的故事 ——《完蛋》作者序 (意)马拉巴特 唐祖论 译 Kaputt:来源于希伯莱语:完蛋,牺牲; 或者来源于法语:扑克牌游戏中的全输, 彻底输掉。有毁灭、瓦解、破碎的意思。 ——《梅耶氏百科全书》 《完蛋》的手稿有它自己的故事。在我看来,这手稿的...
评分第三章 冰 马 那天清早,我跟斯伐尔史笃姆中尉去看那些从冰牢里释放出来的马。 暗绿色的太阳如同一个青苹果,在天空闪耀。冰封的拉多加湖面,从开始解冻以来就不时地噼啪作响,不时地发出痛苦的呻吟声。而在深夜,在那木板屋的深处——藏匿在森林深处积雪中的临时木板屋——我...
评分手稿的故事 ——《完蛋》作者序 (意)马拉巴特 唐祖论 译 Kaputt:来源于希伯莱语:完蛋,牺牲; 或者来源于法语:扑克牌游戏中的全输, 彻底输掉。有毁灭、瓦解、破碎的意思。 ——《梅耶氏百科全书》 《完蛋》的手稿有它自己的故事。在我看来,这手稿的...
评分手稿的故事 ——《完蛋》作者序 (意)马拉巴特 唐祖论 译 Kaputt:来源于希伯莱语:完蛋,牺牲; 或者来源于法语:扑克牌游戏中的全输, 彻底输掉。有毁灭、瓦解、破碎的意思。 ——《梅耶氏百科全书》 《完蛋》的手稿有它自己的故事。在我看来,这手稿的...
完蛋 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024