编辑推荐
《莎乐美》为天才作家奥斯卡·王尔德的独幕剧《莎东美》,原著为法文,由王尔德绯闻男友道格拉斯勋爵英译,我国著名剧作家田汉中译。在这部书里,《圣经》里枯燥而简单的故事,被王尔德的妙手挖掘出了最黑暗也最深刻的内涵。欲望的纠缠,畸恋的爆发,诡异的氛围,都被他在这短短的篇幅里发展到极致。而同时代的早夭天才画家比亚兹莱为其所绘的全套插图,亦称得上王尔德恶魔般作品最佳的诠释者。本书所收配图为最全套比亚兹莱《莎乐美》插图,图书附录并附评论文选。
作者:(英)奥斯卡·王尔德 译者:田汉
奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde),1854年出生于爱尔兰,在牛津大学接受教育,唯美主义的倡导者,19世纪最负盛名的剧作家之一。王尔德坚信艺术的独立生命,主张“生活模仿艺术,艺术是现实”,反对文艺的社会教育作用,坚信只有“美”才具备永恒价值。1900年11月30日,在巴黎病逝。
在文艺创作中,有一类“箭靶式人物”,总是引致不同时空的多层面观照,如欧洲的唐璜,中国的诸葛亮、包拯,乃至影视中的黄飞鸿,由原型到多元演化、阐释形塑,甚是蔚为大观。而其间相似的规律是,若有一特别优异的形象创造出来,便会木秀于林,余皆黯然,如英国作家奥斯卡...
评分《夜莺与玫瑰》和《快乐王子》的悲哀是普遍性的,《莎乐美》的悲哀不是。前两部作品可以当做童话故事来读,《莎乐美》不可以。高一时我读莎乐美,是被小公主对爱与死的强烈欲求所震撼;大二重读,让我印象深刻的是月亮和疯癫的象征意义,反复出现、无常的月亮的文化含义,和福...
评分魔般的绝爱与无上的权贵、与低下的仰慕、与残暴的争夺、与坚定的偏执、与冰冷的病态、与四溅的鲜血、与死亡的悲情一夜之间疯狂交织,自然而然并无解的残忍却透着神一般的不谙世事与天真。 因为无我,于是有幸观摩莎乐美公主赋予的玉石俱焚的满足,心潮澎湃却神经安详。 “我爱...
评分在文艺创作中,有一类“箭靶式人物”,总是引致不同时空的多层面观照,如欧洲的唐璜,中国的诸葛亮、包拯,乃至影视中的黄飞鸿,由原型到多元演化、阐释形塑,甚是蔚为大观。而其间相似的规律是,若有一特别优异的形象创造出来,便会木秀于林,余皆黯然,如英国作家奥斯卡...
病娇始祖
评分妖冶的美,艳丽的色彩,绽放的恶之花,欲望、凝视,精神分析。田汉的译本太古旧了,我不喜欢。
评分不是我心中的莎乐美,不过纯洁+魅惑,这种感觉很不错哦
评分个人自由意志为时代观念所不容的最佳宣泄。
评分2015年买给自己的生日礼物
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有