评分
评分
评分
评分
双关(尤其黄段子)溜得飞起~也许是看懂了(尤其黄段子)的关系,十几年后再读被哈哥圈粉~
评分我真的想告诉各位莎学大牛,你们别翻译了,没意思。方平已经翻译得很没法看了,辜先生似乎还引入了部分中国传统戏剧的语言。。。什么“端的”。。真的。。。修订朱生豪译本,加上注释是正经。。。不要搞这种诗体翻译了,费力不讨好。。。朱生豪译本在国内的接受几乎就像圣经和合本在基督徒中的接受差不多了。
评分可能因为终于讲到之前已经读过几遍的书我觉得这节课太精彩了啊!!忍不住整节课一直点头点头点头。还有讲到老国王的死为啥对哈姆雷特产生这么大的影响,老师说想想你偶像死了你会怎么想,是不是瞬间超越主体达到超我。比起自己身体的这种理念上的死才是真正的死亡。 是!
评分皇家版删得有点多哦
评分黃段子有趣。 *重讀換譯本 這個譯本還是很有趣的,不過朱版真的在國內實在是影響力太大了,閱讀的時候不斷在腦子裡和朱版進行對比。 不過比起朱譯本特意模糊化黃段子導致有些段落我看這版才恍然大悟發生了什麼,感覺如果玩文字遊戲可能還是這版更好!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有