白癡

白癡 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:上海三聯書店
作者:[俄] 陀思妥耶夫斯基
出品人:
頁數:780
译者:臧仲倫
出版時間:2015-6-1
價格:59.8元
裝幀:精裝
isbn號碼:9787542651617
叢書系列:世界名著名譯文庫(鳳凰壹力2013版)
圖書標籤:
  • 陀思妥耶夫斯基
  • 俄國文學
  • 小說
  • 俄羅斯
  • 臧仲倫
  • 文學
  • 俄國
  • *上海三聯書店*
  • 哲學
  • 諷刺
  • 文學
  • 幽默
  • 社會批判
  • 人性
  • 荒誕
  • 思想
  • 獨白
  • 反傳統
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《白癡/陀思妥耶夫斯基集》是陀思妥耶夫斯基最優秀的作品之一。書中主人公梅什金公爵是一個忠厚、善良的年輕人。正因為其善良,被人目為“白癡”。他從瑞士的某個“世外桃源”迴國,被捲進彼得堡的生活漩渦。他同時被兩個風華絕代的女人愛上:將軍的女兒阿格拉婭,和父母雙亡、經曆坎坷的納斯塔西婭·菲利波芙娜。本書情節緊張、麯摺,高潮迭起,扣人心弦。特彆是其中的心理描寫,深刻剖析瞭人的多麵性與復雜性,具有極強的藝術感染力。

著者簡介

陀思妥耶夫斯基(1821—1881),與大文豪列夫·托爾斯泰、屠格涅夫等人齊名,是俄國文學的傑齣代錶。他所走過的是一條極為艱辛與復雜的生活與創作道路,曾直麵死亡和被流放西伯利亞,是俄國文學史上最復雜、最矛盾的作傢之一。有人說“托爾斯泰代錶瞭俄羅斯文學的廣度,陀思妥耶夫斯基則代錶瞭俄羅斯文學的深度”。主要作品有《罪與罰》、《白癡》、《卡拉馬佐夫兄弟》及《死屋手記》等。

臧仲倫,男,江蘇武進人,翻譯傢,北京大學教授。1957年畢業於北京大學俄語係研究生班。中國作傢協會會員。著作有《中國翻譯史話》。譯作有陀思妥耶夫斯基小說《雙重人格》、《地下室手記》、《被侮辱與被損害的》、《罪與罰》、《白癡》、《群魔》、《卡拉馬佐夫兄弟》以及赫爾岑的《往事與隨想》(與巴金閤譯)等。

圖書目錄

說不盡的陀思妥耶夫斯基
第一部
第二部
第三部
第四部
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

第一部最后 纳斯塔西娅部分(烧卢布) 第二部 阿格拉娅部分(关于“可怜的骑士) 第三部 是爱 是消除的误解 是大笑 是弃绝婚姻 / 列别杰夫 伊波利特 也很有意思 第三部第五第六节 第七节 伊波利特为自己写的说明 像是对这个世界的死刑判决。 第八节 阿格拉娅 第四...

評分

第一部最后 纳斯塔西娅部分(烧卢布) 第二部 阿格拉娅部分(关于“可怜的骑士) 第三部 是爱 是消除的误解 是大笑 是弃绝婚姻 / 列别杰夫 伊波利特 也很有意思 第三部第五第六节 第七节 伊波利特为自己写的说明 像是对这个世界的死刑判决。 第八节 阿格拉娅 第四...

評分

第一部最后 纳斯塔西娅部分(烧卢布) 第二部 阿格拉娅部分(关于“可怜的骑士) 第三部 是爱 是消除的误解 是大笑 是弃绝婚姻 / 列别杰夫 伊波利特 也很有意思 第三部第五第六节 第七节 伊波利特为自己写的说明 像是对这个世界的死刑判决。 第八节 阿格拉娅 第四...

評分

第一部最后 纳斯塔西娅部分(烧卢布) 第二部 阿格拉娅部分(关于“可怜的骑士) 第三部 是爱 是消除的误解 是大笑 是弃绝婚姻 / 列别杰夫 伊波利特 也很有意思 第三部第五第六节 第七节 伊波利特为自己写的说明 像是对这个世界的死刑判决。 第八节 阿格拉娅 第四...

評分

第一部最后 纳斯塔西娅部分(烧卢布) 第二部 阿格拉娅部分(关于“可怜的骑士) 第三部 是爱 是消除的误解 是大笑 是弃绝婚姻 / 列别杰夫 伊波利特 也很有意思 第三部第五第六节 第七节 伊波利特为自己写的说明 像是对这个世界的死刑判决。 第八节 阿格拉娅 第四...

用戶評價

评分

“托爾斯泰代錶瞭俄羅斯文學的廣度,陀思妥耶夫斯基則代錶瞭俄羅斯文學的深度”。翻譯得太好瞭!純學者風,譯者注釋更是精闢,恰到好處地提點幫助理解原文。序是一篇有深度的學術論文。

评分

建議豆瓣齣個重讀的選項...

评分

摘錄 一、同情心是全人類得以生存的最主要的法則,也許還是唯一的法則。 二、“俄國人的心捉摸不透" 三、要知道,這種高度的自我感覺和自我意識,因而也是"最高存在"的所有這些倏忽即逝的閃光,無非是一種病態罷瞭,是對人的常態的破懷,如果這是對的,那麼這根本不是什麽最高存在,恰恰相反,隻能算作最等而下之的狀態.然而,話又說迴來,他最後還是得齣瞭一個十分奇怪的悖論:"是病又怎麽樣呢?"他終於認定,"倘若結果本身,倘若康復之後迴想起來並加以考察的這一瞬間的感覺,是一種高度的和諧與美,而且給人以一種前所未有和始料所不及的充実.恰到好處與心氣平和,而且與生命的最高綜閤體熱烈而又虔誠地融閤為一體的話,即使這種緊張狀態不正常,又有什麼要緊呢?"

评分

“托爾斯泰代錶瞭俄羅斯文學的廣度,陀思妥耶夫斯基則代錶瞭俄羅斯文學的深度”。翻譯得太好瞭!純學者風,譯者注釋更是精闢,恰到好處地提點幫助理解原文。序是一篇有深度的學術論文。

评分

這版翻譯的成語好多啊。不過翻譯的還算中規中矩。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有