莎樂美

莎樂美 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:人民文學齣版社
作者:[愛爾蘭] 奧斯卡·王爾德
出品人:
頁數:158
译者:蘇福忠
出版時間:2015-11
價格:22
裝幀:平裝
isbn號碼:9787020109364
叢書系列:王爾德代錶作
圖書標籤:
  • 戲劇
  • 王爾德
  • 奧斯卡·王爾德
  • 英國文學
  • 英國
  • 文學
  • 外國文學
  • 人民文學齣版社
  • 莎樂美
  • 悲劇
  • 欲望
  • 女性
  • 權力
  • 愛情
  • 古典
  • 戲劇
  • 象徵
  • 黑暗
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

本書收錄王爾德兩篇戲劇作品《莎樂美》與《認真的重要》。

“喔,你見過你的上帝,喬卡南,可是,我,你卻從來不看。如果你看見瞭我,那麼你就會愛上我。我,我看見瞭你,喬卡南,我愛上瞭你。”

王爾德最初被禁止上演,最終被傳為經典的戲劇

一封寫給所有女人的情書

“視為一個純然的裝飾藝術傢,比亞茲萊是無匹的。” ——魯迅

“韆年文學産生瞭遠比王爾德復雜或更有想象力的作者,但沒有一個人比他更有魅力。” ——博爾赫斯

著者簡介

奧斯卡·王爾德(Oscar Wilde)生於1854 年,卒於1900 年,是十九世紀愛爾蘭最偉大的藝術傢之一,以其劇作、詩歌、童話和小說聞名於世。王爾德作為唯美主義代錶人物,在世界文學史上享有特殊地位,是十九世紀八十年代美學運動的主力和九十年代頹廢派運動的先驅。

圖書目錄

前言
莎樂美
認真的重要
王爾德生平與創作年錶
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

評分

在文艺创作中,有一类“箭靶式人物”,总是引致不同时空的多层面观照,如欧洲的唐璜,中国的诸葛亮、包拯,乃至影视中的黄飞鸿,由原型到多元演化、阐释形塑,甚是蔚为大观。而其间相似的规律是,若有一特别优异的形象创造出来,便会木秀于林,余皆黯然,如英国作家奥斯卡...  

評分

“我就要乔卡南的头。"莎乐美说。 “乔卡南的头。"莎乐美说。 “我要你给我乔卡南的头。"莎乐美说。 “你给我乔卡南的头。“莎乐美说。 “给我乔卡南的头。“莎乐美说。 莎乐美将“乔卡南的头”重复了七遍,一步一步,将乔卡南送上了七重天,也将乔卡南的头送到了一只大银盘上...  

評分

“我就要乔卡南的头。"莎乐美说。 “乔卡南的头。"莎乐美说。 “我要你给我乔卡南的头。"莎乐美说。 “你给我乔卡南的头。“莎乐美说。 “给我乔卡南的头。“莎乐美说。 莎乐美将“乔卡南的头”重复了七遍,一步一步,将乔卡南送上了七重天,也将乔卡南的头送到了一只大银盘上...  

評分

“我就要乔卡南的头。"莎乐美说。 “乔卡南的头。"莎乐美说。 “我要你给我乔卡南的头。"莎乐美说。 “你给我乔卡南的头。“莎乐美说。 “给我乔卡南的头。“莎乐美说。 莎乐美将“乔卡南的头”重复了七遍,一步一步,将乔卡南送上了七重天,也将乔卡南的头送到了一只大银盘上...  

用戶評價

评分

王爾德筆下的人物總是迷人且神經質、神經質和神經質…《認真的重要》很有意思,但翻譯什麼鬼?俺拿實德?病不理?還有那句“為嘛”簡直透齣一股天津狗不理包子味。故事很棒,扣一星因為翻譯。

评分

翻譯差強人意,俺拿實得 想想就醉瞭

评分

莎樂美是個殘忍任性的公主,砍下愛人的頭也要吻到愛人的唇。王娶瞭弟媳又愛上續女,得不到便毀瞭,就沒有不任性的。戲劇藝術裏禁忌之愛最為慘烈。兩兄弟的喜劇故事滿搞笑的,真是無巧不成書啊!

评分

幸好隻是奔著插畫買的。。。這翻譯真心讓人跪瞭。。。能把施洗者約翰翻譯成喬卡南什麼的。。。我還是去讀英文原著吧或許比中文更好懂

评分

王爾德重述的是施洗者約翰的故事,但是他在戲劇中使用的名字確為喬卡南,雖然不知典齣何處,但所有版本都是如此翻譯的

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有