編輯推薦
1958年諾貝爾文學奬得主帕斯捷爾納剋巔峰傑作;獻給那時一切美好和敏感的東西;國內首個中文譯本30年後全新修訂;當我寫作《日瓦戈醫生》時,我感到對同時代人欠著一筆巨債。寫這部小說正是我為瞭還債所作的努力。我想把過去記錄下來,通過這部小說,贊頌那時的俄羅斯美好和敏感的東西。那些歲月已一去不復返,我們的父輩和祖先也已長眠地下。但在百花盛開的未來,我可以預見,他們的價值觀念一定會復蘇。
媒體推薦
史上最偉大的愛情故事之一。——每日郵報
繼《戰爭與和平》後,還沒有一部作品能夠概括一個如此廣闊和如此具有曆史意義的時期。——意大利《現代》
鮑·帕斯捷爾納剋(1890年——1960年),蘇聯詩人。所著長篇小說《日瓦戈醫生》為他贏得1958年諾貝爾文學奬,但由於受到國內的反對,他謝絕瞭這項榮譽。該書描寫俄國人在革命時期的徘徊、苦悶和愛情,以及革命帶來的後果,小說成為國際暢銷書,但在蘇聯隻能以譯本秘密流傳。公開的指責和暗中的騷擾,使帕斯捷爾納剋的健康受到嚴重損害。1960年5月30日,帕斯捷爾納剋逝世。幾韆人參加瞭他的葬禮,墓場成瞭他文學成就的紀念碑。
藍英年,1933年生,江蘇省吳江市人,北京師範大學教授。畢業於中國人民大學俄語係。1989-1991年赴蘇聯講學兩年。主要譯著有:《日瓦戈醫生》《濱河街公寓》(與人閤譯)《阿列霞》《庫普林中短篇小說選》《迴憶果戈理》《亞瑪街》《塞納河畔》《邪惡勢力》(與人閤譯)《捍衛記憶:利季婭作品選》(與人閤譯)等。齣版隨筆集:《尋墓者說》《青山遮不住》《冷月葬詩魂》《被現實撞碎的生命之舟》《利季婭被開除齣作協》《迴眸莫斯科》《曆史的喘息》《苦味酒》《從蘇聯到俄羅斯》(與人閤著)《那麼遠那麼近》等。
一个经历了现代风格诡谲体裁多变小说技法的读者,也许感觉俄罗斯的许多小说在技巧上缺乏变化。从托尔斯泰到肖洛霍夫,细腻的写实主义风格一以贯之,始终是俄罗斯小说风格中影响深远的一脉。为帕斯捷尔纳克赢得荣誉也带来天大麻烦的《日瓦戈医生》,也秉承了这种风格。繁复精微...
評分不多言,上三段这个版本和白春仁、顾亚铃老师上海译文译本对同一内容的翻译,来祭奠眼巴巴看着这本书上大大的NOBEL但因内容理解不能昏昏欲睡或者近乎崩溃的童年阅读悲剧。 这三段话,都是自己特别喜欢的,即使是读味同爵蜡的蓝老师译本...... 【1、下卷 第九章·七】 (蓝英...
評分日瓦戈是俄国知识分子中的一员,他既是一个英雄,又是一个无法对国家意识形态强加于他的命运反抗的人物。 说他是英雄,因为他毕生都崇尚个性价值,追求人性的完善。但是在一个动荡的社会,在强大的国家意识形态下,他不得不以悲剧结局。在历史大潮中,人们都忽视了个体生存的价...
評分日瓦戈之死(完整未删版) □任晓雯 一九二九年,夏杪。 日瓦戈赶早,去索尔达金科夫医院报到。电车出了故障,时走时停。雷电撕破闷热,一街尘土落叶,狂旋出风的形状。坐在车窗边的日瓦戈,感觉昏瞀无力。打不开窗,便往后门挤。他在怒骂和踢踹中,“从电车踏板迈到石板路上...
評分2016年10月13日瑞典皇家学院宣布,授予美国摇滚乐歌手鲍勃·迪伦诺贝尔文学奖。这一决定震惊四座,一时间引发了众多评议,有人说这是向口头文学传统的伟大致敬,也有人说这是官方奖项对鲍勃·迪伦的一次成功收编。紧接着,便曝出了鲍勃·迪伦拒绝诺奖的新闻,随后是对这则新闻...
三分之一的經典
评分重讀,還是那麼經典
评分從知識分子個人角度錶達剋製的寫革命與革命帶來的浩劫,俄羅斯百年啓濛的挽歌。 行文結構比較特殊,這個版本封麵設計非常好看,最後的詩翻譯的真不怎麼樣。
评分這本小說的恐怖之處在於人物一旦認清瞭現實就鏇即陷入瞭癲狂。俄羅斯人既有頑強的求生意誌,也有絕對不能妥協的精神絕路(簡直是一種帶著光環的精神疾病)。正如作者所說,這本小說的主角不是任何人,而是“城市”,愛情是在山上的雪崩與暴動的履帶到來之前,林間小屋裏短暫而永恒的歡愉。
评分總感覺是一本禁書,俄國人的名字真的好難記得。在時代的洪流中一個人是很難掌控自己的命運的,但是作為一個人,不能是25歲就死瞭,75歲纔入土。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有