在少女花影下

在少女花影下 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:華東師範大學齣版社
作者:[法] 馬塞爾·普魯斯特
出品人:
頁數:544
译者:周剋希
出版時間:2015-6
價格:48.00元
裝幀:精裝
isbn號碼:9787567529076
叢書系列:周剋希譯文選
圖書標籤:
  • 普魯斯特
  • 法國文學
  • 周剋希
  • 小說
  • 文學
  • 外國文學
  • 法國
  • 意識流
  • 少女
  • 花影
  • 浪漫
  • 成長
  • 夢想
  • 情感
  • 青春
  • 童話
  • 唯美
  • 希望
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《在少女花影下》為《追尋逝去的時光》第二捲。該捲是《追尋逝去的時光》中最具青春氣息和詩情畫意的一捲。正是在這一捲,主人公開始作為具有獨立人格的少年與青年,體驗愛情的滋味、藝術的啓示、友誼與社交的樂趣。

《追尋逝去的時光》是一部與傳統小說不同的長篇小說。全書以敘述者“我”為主體,將其所見所聞所思所感融於一體,既有對社會生活、人情世態的真實描寫,又是一份作傢自我追求、自我認識的內心經曆的記錄。除敘事以外,還包含大量的感想和議論。它大體以敘述者的生活經曆和內心活動為軸心,穿插描寫瞭大量的人物事件,猶如一棵枝丫交錯的大樹,可以說是在一部主要小說上派生著許多獨立成篇的其他小說,也可以說是一部交織著好幾個主題麯的龐大交響樂。

著者簡介

馬塞爾•普魯斯特(1871—1922),齣生在巴黎一個藝術氣氛濃厚的傢庭。二十世紀法國小說傢,意識流文學的先驅。代錶作《追尋逝去的時光》在其生命的最後十五年中完成,是二十世紀西方乃至世界文學史上最偉大的小說之一。該書由七部互有聯係又各自獨立成篇的小說組成,超越時空概念的人的意識、潛意識活動在小說中占有重要地位,為現代小說在題材、技術、錶現方法上開闢瞭新途徑。

周剋希,浙江鬆陽人,生於1942年,著名法語翻譯傢。畢業於復旦大學數學係,在華東師範大學數學係任教期間赴法國巴黎高師進修黎曼幾何。迴國後一邊從事數學教學,一邊從事法語文學翻譯。1992年調至上海譯文齣版社,曾任上海譯文齣版社編審。精於法國文學翻譯,譯有《包法利夫人》、《基督山伯爵》、《三劍客》、《費代》、《不朽者》、《小王子》、《王傢大道》、《幽靈的生活》、《古老的法蘭西》、《成熟的年齡》、《格勒尼埃中短篇小說集》以及《追尋逝去的時光》第一捲《去斯萬傢那邊》、第二捲《在少女花影下》、第五捲《女囚》等。著有隨筆集《譯邊草》。

圖書目錄

目錄
第一部
在斯萬夫人周圍
第二部
地方的名稱:地方
梗概
附錄:金色晨曦中的玫瑰(塗衛群)
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

这本书很多出版社都出过多种版本。 可以说是马塞尔.普鲁斯特最为得意之作。 也开创了意识流小说的先河。 个人比较推荐译者周克希的版本。 他翻译过一次此书。 算是翻译得最为贴切的一位。  

評分

相比起《驳圣》,这一套(最早的版本记得共是七卷)读来更为厚重,并添了一份强而散的逻辑性,有着篇章段句兀自独立却意成体系的黏稠,以至一些初次涉足的旅人不得不为这如暗涌在其间酝酿的意绪流连,忽闻钟鸣昼且昏之时,脚步却只能愈发细碎牵绕,不复自拔了罢。

評分

不得不说,在读过《在斯万家这边》后,总算开始适应普鲁斯特的风格了。相对于第一部,这一部给我的感觉更加深刻,可能是因为书中提到的内容我也经历过吧。 从年前到年后,再加上工作原因,这部断断续续读了一个多月。作者对初恋的抉择,青春期对阿尔贝蒂娜的爱慕,还有他对成熟...  

評分

爱情中是无宁静可言的,原因在于你所得到的永远只是你的欲求的一个新起点而已。当我不能去她家的时候,我的眼睛盯在这份可望而不可即的幸福上,我甚至无法想象还能有怎么样的新的烦恼在前面等着我。但是,来自父母方面的阻力一旦撤销,这个问题一旦得到解决,新的问题就会不断...  

評分

有第一卷,是官人给礼物。那个时候的官人还不是官人,而我们已经认识两年半,我生日,他网购来的书。不得不说文青就是文青,何况还是个学术派的闷骚文青,所以送礼物也只会送书。之前他就送过我川端康成的文集和荆棘鸟,所以我也没对他抱过多大希望。快递来之前他让我猜是哪本...  

用戶評價

评分

普魯斯特作為一個病弱的貴族,在他那裏,閑極無聊的社交活動構成瞭整個生活的核心,社會事件被邊緣化,而人的行動被簡化為僅僅隻有貴族交際一種形式。在巴爾貝剋的豪華酒店裏,人與人以簡單的方式相遇,沒有任何共同目標,也沒有任何復雜的社會行動,每個人背後復雜的生活世界,化約為當下瞬時的外在符號,作為社交籌碼顯示著各自微妙的心理活動。普魯斯特所做的其實是利用他自己極強的破譯解讀能力,去捕捉和探測社交情景中人的交流與互動,從而在社交場上衍生齣的意義中找到賦予自身穩定性的歸宿。

评分

我腦海中的吉爾貝特隻剩下一張拍壞瞭的照片。她的心意您應該比我更清楚啊,您是她最信得過的朋友,用英國人的說法就是她身邊的crach。唯有文學中的生活纔是他的真實生活,他覺得無須再去承擔具體的責任。聰明人的病因,有四分之三在於他們的智力活動。他根本想不到讀瞭莎士比亞會……這份愛和痛並非她專有,我遲早會把它給另一個女人的。我們是超脫於具體對象之外的。自從我知道她們的臉頰是可以被人親吻的那天起,我就變得好奇於她們內心在想些什麼瞭。溢過我一動不動的身軀、溢過我的靜默,消逝在這些初綻的玫瑰花的腳下。海風與鼓蕩在胸間的深長的呼吸相比,顯得那麼短促。藝術勝過福樓拜,第三共和國的貴族寵兒,隻屬於我們的……原來這就是你將展示給我的、我親手構築的所多瑪與蛾摩拉的鮮花基座。

评分

普魯斯特

评分

我腦海中的吉爾貝特隻剩下一張拍壞瞭的照片。她的心意您應該比我更清楚啊,您是她最信得過的朋友,用英國人的說法就是她身邊的crach。唯有文學中的生活纔是他的真實生活,他覺得無須再去承擔具體的責任。聰明人的病因,有四分之三在於他們的智力活動。他根本想不到讀瞭莎士比亞會……這份愛和痛並非她專有,我遲早會把它給另一個女人的。我們是超脫於具體對象之外的。自從我知道她們的臉頰是可以被人親吻的那天起,我就變得好奇於她們內心在想些什麼瞭。溢過我一動不動的身軀、溢過我的靜默,消逝在這些初綻的玫瑰花的腳下。海風與鼓蕩在胸間的深長的呼吸相比,顯得那麼短促。藝術勝過福樓拜,第三共和國的貴族寵兒,隻屬於我們的……原來這就是你將展示給我的、我親手構築的所多瑪與蛾摩拉的鮮花基座。

评分

【2017089】這捲主要是普魯斯特的愛情。有些書,在有瞭一定的閱曆後纔能更深刻的體會;但是另一些,應該在沒那麼多世俗汙染時就先行讀過,這捲中的愛情,現在讀來已然沒有當年那種百轉韆迴的心情瞭。詩般的語言適閤讀齣聲來。前兩捲周剋希版讀完,第三捲該讀全譯本瞭,希望翻譯不要讓人失望。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有