在熙熙攘攘的现代爱尔兰街头,是否还能重温凯尔特薄暮的传说与梦幻?
土豆、小矮妖和吉尼斯黑啤怎样串起爱尔兰五千年的曲折历史?
本书萃取爱尔兰社会最具代表性的元素和最有趣的瞬间,将它的风土人情追溯到传奇的时刻或独特的民俗传统。
纵横于神话、历史、语言学、文学之间,深度挖掘爱 尔兰人的身世和内心。
首次从第一手古代资料出发,引介中国读者闻所未闻的信息。
腰封
土豆岛寻觅美食,在竖琴与大河之舞的故乡探访失落的凯尔经秘密
诠释凯尔特爱尔兰文化最权威读本 还原真实神秘的古代爱尔兰
《百年孤独》译者范晔
北外爱尔兰研究中心主任王展鹏教授
联合推荐
邱方哲,1985年生,北京大学法学、哲学学士,牛津大学凯尔特学硕士,现居爱尔兰,于科克大学学院中古爱尔兰语系攻读博士,研究中世纪法律与文学之互动,通晓爱尔兰、威尔士、土耳其、芬兰等多种语文,业余并撰写专栏介绍中世纪西欧手稿的故事。
那一片远方的土地——《亲爱的老爱尔兰》读后 身边的朋友读得多的,写得好的,真的很多!方哲兄就是其中一位。念书时与方哲兄并不相熟,对他印象最深的是半边床的书。毕业后,方哲兄前往西欧游学至今,吾在北京谋生,再无谋面。《亲爱的老爱尔兰》一书让我对方哲兄的学识以及...
评分那一片远方的土地——《亲爱的老爱尔兰》读后 身边的朋友读得多的,写得好的,真的很多!方哲兄就是其中一位。念书时与方哲兄并不相熟,对他印象最深的是半边床的书。毕业后,方哲兄前往西欧游学至今,吾在北京谋生,再无谋面。《亲爱的老爱尔兰》一书让我对方哲兄的学识以及...
评分李锐在给瑞典汉学家马悦然的中文散文集作的序言中,开头就说:“五十多年前,一个瑞典小伙子因为读了林语堂先生英文版的《生活的艺术》,对中国文化产生了浓厚的兴趣。就好像一个远游的人被一条大河所吸引,不由得想沿河而上去看个究竟,看看这条大河到底是从哪儿发源的...
评分爱尔兰的历史本身就足以成为文学取之不尽的素材。我在羁旅中,更是体会到身边人们的言行、现代社会的脉动、乃至野外的一草一木,都浸透了厚重的传统。每一处地名都联系着传奇,每一则谚语都源远流长。从姓氏到踢踏舞,从肯尼迪到贝克特,从基督教文明到新异教运动,爱尔兰人和...
评分去都柏林的飞机上读完了,有趣有料,虽然还没能消化那些错综复杂的神话与民族融合史,但作者对历史文化有一种人类学的视野,很合我口味。他分析小绿妖故事中各种情节可能的来源,梳理凯尔特人的演变或是爱尔兰“民族”的心理认同路径,都很有旁逸斜出的充实感,作者还浸染了爱尔兰式的幽默感-“长期使用时,绵羊比剪草机便宜”。各个主题下的史实若能按时间顺序再recap成大事记就更好了。
评分昨天读包慧怡,今天读邱方哲,两位博士都研究中古爱尔兰,都书写爱尔兰,笔底却各有千秋。慧怡的妙处是诗性,方哲的好处是知性,两本对读,相得益彰。
评分颇有点冯象的文风,当然文笔更幽默轻松一些
评分仰视作者的阅历学识知识储备,看过他其他一些文章,这种懂得多写的好的人真的太让人自卑了啊啊啊啊啊啊啊啊。
评分麦哥Gatiss很为自己四分之一的爱尔兰血统自豪,说要是二分之一就更好了,要是百分之百就赞爆了,可见爱尔兰的召唤多么强大。作者写到最后已完全感染了爱尔兰那冷不丁的幽默,行文神采飞扬。它不乏味是因为除了书写爱尔兰的历史脉络,从遁入地下的达南神族一路追踪到如今当上出租车司机的小矮绿妖,更是在历史与传说中加入语言与古文字的脉络,让她的书写更具深度和意涵。爱尔兰的口语已经成为文化史的一部分,却没几个人学,因为不实用,闹出不少笑话。爱尔兰有足够长的历史和足以自傲的考古证据,但扬名海外的形象却是经过后人锤炼和改造出来的。当地人不在乎,慕名而来的人得其所需。Saw my neighbours,friend and beloved ones,fade before my dream。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有