中國人之思維方法•詩的原理

中國人之思維方法•詩的原理 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:九州齣版社
作者:徐復觀 著
出品人:
頁數:0
译者:徐復觀
出版時間:2014-4
價格:48.00
裝幀:
isbn號碼:9787510825583
叢書系列:徐復觀全集
圖書標籤:
  • 徐復觀
  • 中國哲學
  • 新儒傢
  • 文學
  • 哲學
  • 翻譯
  • 科普
  • 中國社會
  • 中國哲學
  • 思維方式
  • 詩學
  • 文化研究
  • 中國文化
  • 傳統文化
  • 詩歌理論
  • 認知科學
  • 哲學史
  • 文學批評
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

本書為新儒學代錶人物徐復觀先生全集之一種,係作者兩部譯著的閤集。《中國人的思維方法》譯自日本文學博士中村元氏所著的《東洋人之思維方法》中的一部分,著者從判斷及推理之錶現形式上以考察思維方法之特徵;更將此特徵驗之於文化現象,認為文化現象是由思維方法所製約的。《詩的原理》是以詩為中心的一部文藝理論著作,著者通過對主觀與客觀的兩條綫索進行條分縷析,以發現詩在整個藝術中的地位。更將藝術中,尤其是文藝中的其他部門,細心剖白比較,以凸顯齣詩之所以不同於其他藝術或文藝的特性。

著者簡介

徐復觀先生,原名秉常,字佛觀,後由業師熊十力改名“復觀”,取義《老子》“萬物並作,吾以觀復”。徐先生一九〇四年二月十八日齣生於湖北省浠水。傢世清貧,八歲發濛讀書,幼而徇齊,長而敦敏。一九二六年參加國民革命軍第七軍,兩年後東渡日本留學,九一八事變後,因發動抗日示威而被捕係獄,遭革除學籍。迴國後投身軍旅,在抗日戰爭期間,曾先後參與指揮娘子關戰役、武漢保衛戰。一九四三年,受命以軍令部聯絡參謀名義,派駐延安,與毛澤東等中共高層有所來往,六個月後迴渝,調至參謀總長辦公室。一九四九年五月遷颱,後去在香港創辦《民主評論》半月刊,並於一九五二年擔任颱中省立農學院(現中興大學)兼任教授。三年後,獲東海大學聘為中文係教授,兼係主任。一九五七年被國民黨開除黨籍,理由是“反蔣”、“親共”。一九六九年六月,因與梁容若之爭,被迫退休。鏇即移居香港,任新亞書院、新亞研究所教授,另專任《華僑日報》主筆。一九八二年四月一日病逝,享年七十九歲。

圖書目錄

中國人之思維方法
譯序
譯例
第一章序論
第一節東洋人的思維方法問題
第二節思維法則、思維形式、思維方法、思維形態
第三節思維方法與語言
第四節思維方法與論理
第五節思維方法與諸文化現象
第六節
錶現在外來文化之容受形態上的思維方法
第二章
在單純的判斷與推理之錶現形式上所錶現的
思維方法的特徵
第一節漢語在語言上的特徵
第二節包攝判斷及同一判斷
第三節內屬判斷
第四節存在判斷
第五節推理
第六節連鎖式
第三章
錶現在諸文化現象上尤其是錶現在對佛教
之容受形態上的思維方法之特徵
第一節序
第二節具象的知覺之重視
第三節抽象思維之未發達
第四節個彆性之強調
第五節就具象的形態而愛好其復雜多樣性
第六節現實主義的傾嚮
第七節個人中心主義
第八節重視身份的秩序
第九節尊重自然之本性
第十節摺衷融和的傾嚮
第四章結論
第一節一般東洋人之思維方法
第二節東洋思想之普遍性與特殊性
第三節思維方法之差異的認識根據與實在根據
修訂版後記:徐復觀教授留下的兩本譯品
詩的原理
譯序
概論:詩是什麼?
內容論
第一章主觀與客觀
第二章藝術的兩大範疇—音樂與美術
第三章浪漫主義與現實主義
第四章抽象觀念與具象觀念
第五章為生活的藝術為藝術的藝術
第六章錶現與觀照
第七章觀照的主觀與客觀
第八章感情的意味與知性的意味
第九章詩的本質
第十章人生中的詩的概觀
第十一章藝術中的詩的概觀
第十二章特殊的日本文學
第十三章詩人與藝術傢
第十四章詩與小說
第十五章詩與民眾
形式論
第一章韻文與散文
第二章詩與非詩的識域
第三章描寫與情象
第四章敘事詩與抒情詩
第五章象徵
第六章形式主義與自由主義
第七章情緒與權力感情
第八章從浪漫派嚮高蹈派
第九章從象徵派嚮最近詩派
第十章詩的逆說精神
關於《詩的原理》的翻譯問題
—給李辰鼕先生的一封公開信
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

本冊書是日本人著、徐復觀先生翻譯的,所以我覺得書買錯了。徐先生翻譯這兩部作品的目的,在其前面的序言里講得很清楚,就其書名來看,《中國人之思維方法》、《詩的原理》都是想要回答大問題的,可見著作者野心不小,也符合徐先生一貫不喜歡饾饤之學的口味。然而大問題並不容...

評分

确是未加详审,我一开始也误以为这两部书是徐复观先生的自著了,他的确是有能力写出这样的书的;打开之后才知道这是日本有名的两个学者中村元氏所著的《东洋人之思维方法》和荻原朔太郎氏所著的《诗的原理》的节译本的合订本。作为徐复观全集的前两种,这本书从质量上和内容上...  

評分

本冊書是日本人著、徐復觀先生翻譯的,所以我覺得書買錯了。徐先生翻譯這兩部作品的目的,在其前面的序言里講得很清楚,就其書名來看,《中國人之思維方法》、《詩的原理》都是想要回答大問題的,可見著作者野心不小,也符合徐先生一貫不喜歡饾饤之學的口味。然而大問題並不容...

評分

萩原此书写作明显是失败的,只是在个别具体论及时有所见地,他自己也心知肚明。以二分法开始,论述中不觉间主客观实质如一了。那开宗立意竟然毫无意义了,这样的写作能就这样继续下去而不全然推倒重来,作者自己也绝对是灰心丧气,对自己的智识不足难免要失望了。 所谓客观主观...  

評分

萩原此书写作明显是失败的,只是在个别具体论及时有所见地,他自己也心知肚明。以二分法开始,论述中不觉间主客观实质如一了。那开宗立意竟然毫无意义了,这样的写作能就这样继续下去而不全然推倒重来,作者自己也绝对是灰心丧气,对自己的智识不足难免要失望了。 所谓客观主观...  

用戶評價

评分

作為中國人看瞭之後得有自焚十次的心吧。算是把國人的皮都剝淨瞭。國人的不學無術真是在徐復觀身上錶現得淋灕盡緻瞭。他翻譯這兩部書時已經離梁啓超當年過去瞭半個世紀瞭,不想其翻譯方法還是如齣一轍。翻譯是在太差瞭,太多地方他既沒讀懂又懶,就直接將日文詞搬過來。更不說日語中與漢語完全相同的雙字詞,意義卻又不小差異,徐根本沒有察覺。最後還錄下一篇在颱時與揭發他翻譯低劣的文人的拙劣筆仗。更可怕的是此人的妄自尊大和不學無術,《思維方法》一書日本學人顯示齣通曉英、法、德、梵各語種的大傢風範。徐對這些語言與思想不甚瞭瞭或一無所知,但在序言中卻無端挑剔。對於《原理》即使譯完也顯見完全沒有讀懂,萩原所在乎的是抒情詩、英雄史詩的悲劇人格力量,也明白其反叛教會理路,是在堅持抒情詩背後的理想,當然萩原的局限性也恰在止於此

评分

原來是日本人寫的,沒注意到,差點以為是徐先生作品。難怪分析很細膩,舉例不勝其煩,從小細節著手,讓人豁朗開朗。

评分

作為中國人看瞭之後得有自焚十次的心吧。算是把國人的皮都剝淨瞭。國人的不學無術真是在徐復觀身上錶現得淋灕盡緻瞭。他翻譯這兩部書時已經離梁啓超當年過去瞭半個世紀瞭,不想其翻譯方法還是如齣一轍。翻譯是在太差瞭,太多地方他既沒讀懂又懶,就直接將日文詞搬過來。更不說日語中與漢語完全相同的雙字詞,意義卻又不小差異,徐根本沒有察覺。最後還錄下一篇在颱時與揭發他翻譯低劣的文人的拙劣筆仗。更可怕的是此人的妄自尊大和不學無術,《思維方法》一書日本學人顯示齣通曉英、法、德、梵各語種的大傢風範。徐對這些語言與思想不甚瞭瞭或一無所知,但在序言中卻無端挑剔。對於《原理》即使譯完也顯見完全沒有讀懂,萩原所在乎的是抒情詩、英雄史詩的悲劇人格力量,也明白其反叛教會理路,是在堅持抒情詩背後的理想,當然萩原的局限性也恰在止於此

评分

原來是日本人寫的,沒注意到,差點以為是徐先生作品。難怪分析很細膩,舉例不勝其煩,從小細節著手,讓人豁朗開朗。

评分

日本人寫的

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有