從「誘惑」這面透鏡望去,所有對法國文化的刻版印象,
都將逐一轉變為理解這個國家何以能不斷讓世人心神蕩漾的透徹洞見。
法國是一個講究誘惑的國家,她的優雅,她的美麗,她的感官之情、生活之樂,無不浸透著誘惑的因子。但誘惑對法國人而言絕非只是逢場作戲,它根本就是理解何謂法國的關鍵所在。雖然性愛的追逐與征服向來是誘惑力施展的核心領域,但對法國人而言,誘惑早已進一步成為民族生活哲學,甚至是一種意識形態。
誘惑是法國文化與生活中無處不在的底蘊,涉及的不只是浪漫的情愛關係,法國人無論在職場應對、生意往來、享受美饌醇酒、定義風尚、進行學術辯論、選舉民意代表,甚至在全球權力角逐場中,時時刻刻無不努力上演誘惑的遊戲。法國人在日常生活中譜寫誘惑的魔力,形式變化萬千。唯有掌握「誘惑」這個幽微精髓,才能了解法國文化真正的核心底蘊。
紐約時報資深駐法記者秀黎諾從內部觀察者的角度,細膩詳盡地解密法式誘惑的運作方式,分析這個國家的權力意涵與侷限所在。她以幽默風趣、充滿個人風格的筆法檢視法式文化及生活,出神入化地引領我們從巴黎街巷的庶民小店遊走到國家機器的華麗殿堂,復而從既宏偉秀麗的凡爾賽皇家花園,忽又置身農產富饒、鬱鬱蔥蔥的法蘭西鄉間,跨度含括政治、美饌、歷史、情慾,行文幽默機智,趣味與知識兼具。
值得所有享樂主義者細細品味的好書,理解當代法國文化與生活的必讀指南。
伊蓮.秀黎諾Elaine Sciolino
曾陸續擔任《紐約時報》外交事務首席特派記者、駐聯合國辦公室主任、駐巴黎辦事處主任,現為該報駐巴黎通訊記者。曾以《波斯迷鏡:今日伊朗撲朔迷離的面貌》(Persian Mirrors: The Elusive Face of Iran)一書獲得多項出版獎殊榮,二○一○年又獲法國政府頒發榮譽軍團勳章。過去亦曾擔任《新聞週刊》海外特派員,先後於巴黎及羅馬服務。現與夫婿居住於巴黎。
譯者:
徐麗松
台灣大學外文系畢業後旅居法國多年,分別於巴黎七大、里昂二大及高等社會科學院攻讀語言學及跨文化研究,目前於台灣及法國從事英法文翻譯及商務工作。
评分
评分
评分
评分
这本小说的开篇简直是神来之笔,作者寥寥数语,便将那种扑面而来的异域风情和主人公内心的挣扎勾勒得淋漓尽致。我仿佛能闻到巴黎街头咖啡馆里混合着烘焙咖啡豆和雨后青石板的味道。故事的节奏把握得极好,绝非那种平铺直叙的流水账,而是像一位技艺高超的调酒师,精心调配着酸、甜、苦、辣,让你在不经意间就沉溺其中。书中对人物心理的细腻刻画,尤其是在面临重大抉择时的那种矛盾与犹豫,真是让人感同身受。我尤其欣赏作者在描写那些微妙的眼神交流和肢体语言上的功力,一个不经意的触碰,一句若有所指的话语,都暗藏着山洪将至的张力。它不仅仅是一个简单的爱情故事,更像是一部关于自我发现和冲破束缚的成长史诗。读到一半时,我不得不放下书,走到窗边,静静地整理思绪,因为那些文字带来的情绪冲击力实在太强,让人必须停下来喘口气,才能更好地迎接接下来的剧情高潮。这本书的魅力就在于,它让你在阅读的同时,也在进行着一场深层次的自我对话。
评分这本书最让我印象深刻的是它对“欲望”这一主题的探讨,处理得非常成熟和克制。它没有落入俗套,去渲染那些廉价的感官刺激,而是深入到欲望背后的动机、代价和最终的救赎。主角们的每一次靠近与疏远,都充满了理智与情感的较量,火花四溅。你清晰地能感受到,他们每踏出一步,都是在赌上自己的全部。作者成功地将那种禁忌之恋的美感与随之而来的巨大风险并置,创造出一种令人窒息的张力。我特别喜欢书中几处关于“选择的不可逆性”的哲学思辨,它让你思考,有些诱惑一旦被触碰,人生轨迹便再也无法回到原点。这不是一本让人读完后能立刻忘记的轻松读物,它会像一根细小的刺,时不时地扎一下你的记忆深处,提醒你关于人性中最复杂、最脆弱的那一部分。
评分从结构上看,这本书的处理手法相当大胆和创新。它不是严格意义上的线性叙事,而是采用了多视角、甚至带有意识流色彩的穿插叙事。一开始,我稍微有点跟不上这种跳跃感,感觉像是在看一部剪辑非常碎的艺术电影。但是,一旦适应了作者的叙事节奏,你会发现这种“碎片化”恰恰是营造悬念和氛围的最佳方式。不同的时间线和不同的角色记忆互相印证、互相矛盾,你必须全神贯注,才能还原出那个隐藏在迷雾下的完整真相。这种叙事上的挑战性,对于喜欢深度阅读的读者来说,简直是莫大的享受。它要求你调动所有的阅读技巧,去解码那些隐藏在结构之下的深层意义,而不是被动地接受故事。读完合上书本时,那种仿佛刚解开一个复杂谜题的成就感,是非常过瘾的。
评分这本书的人物塑造简直是教科书级别的!每一个配角,即便只出场寥寥数页,也拥有着令人过目不忘的生命力。他们不是为了推动主角故事而存在的工具人,而是有自己完整世界观和生活轨迹的鲜活个体。特别是那位年长的导师角色,他的智慧与沧桑感,通过几句充满哲理却又带着一丝玩世不恭的对话就展现出来了,简直是神来之笔。作者对“人物弧光”的把握精准到了毫米级别,没有哪一个人物是静止不变的,他们的改变是缓慢的、痛苦的,但又是必然的。我甚至开始想象这些角色的后续生活,仿佛他们已经走出了书页,活在了我构建的另一个空间里。这才是真正伟大的文学作品应该具备的力量——它让你相信,书中的世界是真实存在过的,那些爱恨情仇也真真切切地发生过。读完后留下的,不仅是故事的余韵,更是对人性复杂性的深深敬畏。
评分说实话,这本书的文笔有一种独特的韵律感,读起来简直像是在听一曲精心编排的爵士乐。它不是那种直白到让你一眼望到底的叙事,而是充满了大量的留白和象征意义。很多时候,作者似乎故意将关键信息隐藏在日常生活的琐碎描写之中,需要读者自己去拼凑、去挖掘。这种互动性极大地增强了阅读的乐趣和深度。比如,书中对某个古老建筑的描写,看似是在描绘砖瓦和藤蔓,实则暗喻着主角被禁锢的内心世界,这种含蓄而有力的表达方式,实在是高明。我以前很少会为一个作品的语言风格如此着迷,它那种慵懒中带着一丝锐利的气质,非常抓人。阅读过程中,我发现自己不自觉地放慢了速度,生怕错过任何一个精妙的词组或一个巧妙的转折。这绝对是一部值得反复品味的“慢阅读”佳作,每一次重读,相信都会有新的体悟。
评分 评分完全可以砍去三分之二的长度从而凝练为一本真正出色的作品。
评分之前看了一篇文章《当你学会性感,性反而不那么重要了》,文章推荐了这本书后购买的。本书的多个章节都谈到了性感这个问题,法国不管是总统,还是普通的小女人,都太性感了!喜欢!
评分读完了英文版 内容实在有些重复拖沓 点到即止就好
评分之前看了一篇文章《当你学会性感,性反而不那么重要了》,文章推荐了这本书后购买的。本书的多个章节都谈到了性感这个问题,法国不管是总统,还是普通的小女人,都太性感了!喜欢!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有