图书标签: 历史 古希腊 色诺芬 希腊史 欧洲历史 世界史 希腊罗马 色諾芬
发表于2024-11-21
希腊史 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
作者:色诺芬(Xenophon, 约430~354BC),古希腊历史学家、作家。雅典人。苏格拉底的弟子。公元前401年参加希腊雇佣军助小居鲁士(Kurush,约前424~前401年)争夺波斯王位,未遂,次年率军而返。前396年投身斯巴达,被母邦判处终身放逐。著有《远征记》、《希腊史》(修昔底德《伯罗尼撒战争史》之续编,叙事始于前411年,止于前362年)以及《回忆苏格拉底》等。
译注者:徐松岩,1963年生,山东招远人,西南师范大学历史学硕士,南开大学历史学博士。现为西南大学历史文化学院教授、西亚研究所所长,重庆市学术技术带头人,中国世界古代史研究会常务理事,重庆市历史学会常务理事,近年来一直致力于古希腊罗马史(西方古典文明史)的研究,尤其是在希腊史方面已取得较丰富的研究成果。
色诺芬其实写得挺好的 他的俏皮话水平绝对是最高的那类的???? 就翻译????????
评分文笔弱,历史感不行
评分盼望已久,终于出版。恰巧近期重读色诺芬的《长征记》,一并读来,更觉入胜,精彩不已。徐松岩教授之翻译、注释俱佳。堪称上乘佳作。
评分关于古典时代后期的权威著述。色诺芬的笔调看似流水账,却保留了关于政体、军制和税制等方面的重要信息。头两卷雅典降为二流城邦之后僭主派、市民派与港民派的斗争,非集权社会中的权威生成方式。希腊内部平息纷争靠斯巴达人维持着波斯国王颁布的“和平敕令”,真是讽刺。伊阿宋说陆上帝国强大而人民有奴性,海上帝国势弱却难以征服。两篇附录《雅典政制》和《斯巴达政制》可以当民族志看。批评色诺芬不够“理性”的,实在是不懂“文化理性”,人家明明都给出了实际解释的,借神之名叹息世事无常,并非迷信。徐的译注很流畅,减一星是因为重要名词都没有给出古希腊原文,而且出现了“擦枪走火”之类译文。
评分伯罗奔尼撒战争终于结束了。结果没有一方获胜没有一方有结果。
译本序言里罗列了《希腊史》的抄本和译本,但译本依据的是哪个古希腊本或英译本则语焉不详。只写了一句“译者在译注过程中,主要参考古希腊文原文以及上述几种英译本。”(P35)参考几种抄本或译本没问题,但翻译依据的是哪个版本?查核了一下,根据译文所标的原注、段落编号、...
评分译本序言里罗列了《希腊史》的抄本和译本,但译本依据的是哪个古希腊本或英译本则语焉不详。只写了一句“译者在译注过程中,主要参考古希腊文原文以及上述几种英译本。”(P35)参考几种抄本或译本没问题,但翻译依据的是哪个版本?查核了一下,根据译文所标的原注、段落编号、...
评分色诺芬的这部希腊史,确如一些人所评的,比起希罗多德和修昔底德,是稍为逊色的。然而对于从411到362BC这段时间的希腊历史, 《希腊史》不仅是史学性的,还是史料性的。鉴于Diodorus的著作短期内并无翻译成中文的可能性,徐老师翻译的这部《希腊史》就更加可贵。 作为读者表示...
评分译本序言里罗列了《希腊史》的抄本和译本,但译本依据的是哪个古希腊本或英译本则语焉不详。只写了一句“译者在译注过程中,主要参考古希腊文原文以及上述几种英译本。”(P35)参考几种抄本或译本没问题,但翻译依据的是哪个版本?查核了一下,根据译文所标的原注、段落编号、...
评分色诺芬原文:μετὰ δὲ ταῦτα οὐ πολλαῖς ἡμέραις ὕστερον ἦλθεν ἐξ Ἀθηνῶν Θυμοχάρης ἔχων ναῦς ὀλίγας· καὶ εὐθὺς ἐναυμά...
希腊史 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024