Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training

Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:John Benjamins Pub Co
作者:Daniel Gile
出品人:
頁數:278 pp
译者:
出版時間:1995
價格:USD 59.00
裝幀:Paperback
isbn號碼:9781556197031
叢書系列:Benjamins Translation Library
圖書標籤:
  • 口譯理論
  • 翻譯
  • 英文原版
  • 同傳
  • 學術
  • 非文學
  • 翻譯研究
  • 精力分配模式
  • 口譯
  • 翻譯
  • 培訓
  • 概念
  • 模型
  • 語言學
  • 應用語言學
  • 教學法
  • 翻譯理論
  • 口譯理論
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

著者簡介

This book is based on the author’s many years of experience as a practitioner, teacher and researcher in translation and conference interpreting. It is written for I/T trainers who are in search of a methodological basis for their teaching program. The author deals with essential translation and interpretation phenomena and difficulties encountered by students and professionals alike. The underlying theory is based on insights from psycholinguistics, cognitive psychology and I/T research. The ‘concepts’ and ‘models’ are easy to understand and the chapters include teaching suggestions and examples

圖書目錄

Preface to the revised edition xiii
Introduction 1
chapter 1 Theoretical components in interpreter and translator training 5
1. The role of training in interpreting and translation 5
2. The components of Translation competence 8
3. The diversity of training requirements 10
3.1 Initial training programmes for newcomers to Translation 11
3.2 Conversion courses/further training/continuing education
for practicing Translators 11
4. The need for optimization in formal Translator training 12
5. The process-oriented approach in Translator training 14
6. Potential benefits of theoretical components in interpreter and translator training 16
7. Potential criteria and rules for theoretical components for training 18
8. Where and how to find theoretical components for Translator training 20
9. The models 21
10. This chapter’s main ideas 23
chapter 2 Communication and quality in interpreting and translation 25
1. Introduction 25
2. Professional Translation: An act of communication 26
2.1 School Translation vs. Professional Translation 26
2.2 The actors’ configuration in professional Translation 27
2.3 Awareness of Translation and its effects 28
3. Aims and intentions 29
3.1 Fundamental aims and intentions 29
3.2 Macro-level and micro-level aims 30
3.3 The communication actors’ aims and professional loyalty 31
3.3.1 Convergence and divergence of aims 31
3.3.2 Professional loyalty 33
4. Content and packaging 35
5. Quality 37
5.1 The criteria 37
5.2 Discourse and quality components 38
5.3 The perception of quality: Positions 39
5.4 The perception of quality: Motivation and attention 43
5.5 Behavioural components of quality 44
6. Social status and quality 45
7. Teaching suggestions 46
8. What students need to remember 48
Appendix – A demonstration in the classroom for written translation 49
French translation 50
Source-language text 51
chapter 3 Fidelity in interpreting and translation 52
1. Introduction 52
2. An experiment in fidelity 53
2.1 Phase one: Verbalizing a simple idea 54
2.1.1 Framing Information 57
2.1.2 Linguistically/Culturally Induced Information 58
2.1.3 Personal Information 59
2.2 Phase two, version 1: Translating a simple statement 60
2.3 Phase two, version 2: Immediate replication 61
3. Principles of fidelity 62
3.1 The Message 62
3.2 Framing Information 63
3.3 Linguistically/Culturally Induced Information 64
3.4 Personal Information 65
3.5 Conclusion 65
4. Secondary Information: An obstacle and a help 68
4.1 The language-specificity of LCII-generated problems 69
4.2 Interpreting vs. translation from the secondary information perspective 70
5. Teaching suggestions 71
5.1 The experiment 71
5.2 A road-map metaphor 73
6. What students need to remember 74
Appendix A 74
Appendix B 76
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

是通俗好讀的理論書籍,論文好幫手。口譯是不完美的,錶意是第一位的,規避風險是種策略,不丟人

评分

是通俗好讀的理論書籍,論文好幫手。口譯是不完美的,錶意是第一位的,規避風險是種策略,不丟人

评分

口譯研究的經典作品 除瞭有幾章很裹人之外 其他的都是有趣的經驗之談

评分

和翻譯市場標準對比看還是蠻有意思的

评分

和翻譯市場標準對比看還是蠻有意思的

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有