《白话史记》(全译本)是上世纪七十年代末,在台静农先生的倡议下,汇集了台湾十四所院校六十位学人,经过两年的努力,将《史记》全部语译,凡一百六十万字。由台静农先生题写书名并作序出版。司马迁的《史记》贯穿经传,整理诸子百家,纂述了三代而下以至其当代的史事,为中华民族保存了纪元前千余年的历史文化,这一巨著,是先秦所有典籍无可相比的。作为一个中国人,要了解自家的历史文化,必读《史记》。惟有透过《史记》的认识,才能真正找出中国人的“根”。但因其文字古质,没有相当学力的人是不易读懂的。尤以今时学术分科,除专门文史学研究者外,有能力读此书的更少了。
很惭愧,史记这本著作直到现在才来看。以前特别爱看历史类的电视剧和小说,总觉得异常精彩。读了史记以后,才发现原本的历史可比小说和电视剧精彩多了。古人的智慧,计谋,风骨,文采都令我们这些后人肃然起敬的。远在几千年前的古人早就对人性有了深刻的认识了。读历史是为了...
评分历史一定枯燥?历史一定难读? 未必。 如果一定以信达雅衡量,本书未必能完全达到,每个人的翻译风格也完全不同。但瑕不掩玉,本书大大降低了普通读者走进历史空间的门槛。读历史不不一定古文字典手不释卷,有快感的阅读才是我们的目的。
评分 评分本来冲着古文读得累,才买的白话史记看看。 读了几页没想到还是那么难读- -!估计坚持不下去了。。。。 可能水平有限,可能获得的并不多。但冲着这价钱,一定有可取之处。 感兴趣的同学,还是可以读读的。。 至少能锻炼耐性~哈哈
评分白话本里面,这本算是很好了。 好处有几个:翻译比较精到,比较注重文字性;有些考据也做得到位;图文相配,大开眼界;排版适中,而且是平装本,便于阅读。 当然,白话文的味道和文言文本来就各不相同,所以,这本得和着文言文一起看,这样才能体会到史记的韵味。不用刻意练习...
时间:2018.2.7—2018.2.16 地点:外婆家 可以当成故事书来读,但是没有读古文的那种感觉。地名真的是个问题,过段时间配套谭其骧的《中国历史地图集》重读。
评分白话得可真够教科书的。。
评分哎,有点后悔年幼无知的时候只读历史,搞得自己那么沉重。。。不过也没有办法,作为一个求知欲旺盛却无事可做的小朋友,我至少还有书可看。。
评分大部分翻译都很奇怪,不过了解基本人物史实当然是没有问题的,不过小部分的列传读原版真的很有必要,古语的精华翻译过来就类似于美食到排泄物。。。T T
评分还挺有意思的。半途而废了。有机会继续。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有