威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats,1865-1939),爱尔兰诗人、剧作家。生于都柏林。父亲是画家。曾在都柏林市立美术学校学习,并开始写诗。1889年,叶芝成为爱尔兰民族自治运动的骨干。1891年与诗友组织“诗人俱乐部”和“爱尔兰文学会”,主张诗歌要有梦境的朦胧、含蓄和超俗。早期创作具有唯美主义倾向,著名作品有诗剧《心愿之乡》和诗《被拐逃的孩子》、《十字路口》、《茵尼斯弗利岛》等。
1896年叶芝结识了剧作家格雷戈里夫人,此后的创作都得力于她的支持。叶芝与她一起收集爱尔兰民间文学,又一同创建了爱尔兰文学剧院,即后来的阿贝剧院,创作了一批关于爱尔兰历史和农民生活的戏剧。这时的叶芝诗风明朗,作品充满民族热情,重要作品有诗剧《胡里痕的凯瑟琳》、《黛尔丽德》等,另有诗集《苇问风》、《在七座树林中》、《绿盔》、《责任》等,并陆续出版了多卷本的诗文全集。叶芝及其友人的创作活动,被称为“爱尔兰文艺复兴运动”。
我我我。。。。。为什么一看这本书就有催眠的作用哇? 5555555555555555555555555555 55555555555555555555555 55555555555555555
评分这本书并非是绝对不可解。 一个人到了老年,觉得已经没有特别惊奇的事情了,所以对眼中的世界进行一下总结,归纳。叶芝选用的体系比较有趣,是沙漠民族的月相————将世界分为二十八个相。但是比较有趣的是,叶芝在这个体系里面加入了西方的机械概念。比如,每一相有一个本...
评分一直想找本原版对照,发现连电子版都无从寻觅。译者西蒙好像对天文常识一窍不通,关于月相的那一段,插图和正文满拧,第一次看的时候根本不知所云。 布莱克和斯维登堡都有自己的神秘主义体系,但是布莱克并没有专门阐释自己神秘主义体系的著作,而斯维登堡的著作,一时估计是不...
评分 评分一直想找本原版对照,发现连电子版都无从寻觅。译者西蒙好像对天文常识一窍不通,关于月相的那一段,插图和正文满拧,第一次看的时候根本不知所云。 布莱克和斯维登堡都有自己的神秘主义体系,但是布莱克并没有专门阐释自己神秘主义体系的著作,而斯维登堡的著作,一时估计是不...
这本书的配角塑造简直是一个谜团。主角的内心世界被描绘得纤毫毕现,我们可以深入到他每一个神经末梢的波动,然而,那些与他互动的主要人物,却如同舞台上的布景,只有单薄的轮廓。他们的动机、他们的背景,几乎是完全缺失的。例如,那个声称与主角有着“宿命联系”的神秘人物,在全书中的出现频率极低,每次出现也只是抛出一些模棱两可的谶语,然后便消失无踪。我试着去理解,这或许是作者刻意为之,意在强调主角的孤独和世界的虚无感。但一个好的故事,即便是最孤立的主角,也需要一个可靠的对比物来映衬其复杂性。没有了坚实的配角群像作为支撑,主角的挣扎显得有些孤芳自赏,他的痛苦似乎只在自己的小世界里回响,难以产生更广阔的共鸣。我感觉自己只是被允许窥见主角的日记,而没有机会看到他所处的真实社会环境。
评分阅读体验中,最让我感到困惑的是其对“真实性”边界的模糊处理。书中描绘的许多事件,无论是超现实的物理现象,还是人物之间近乎心灵感应的交流,都被作者用一种极其写实、近乎新闻报道的语气来陈述。这种“严肃地描述荒谬”的手法,在初期制造了强大的冲击力,让我时刻处于“这是真的吗?”的怀疑状态中。但随着书页的翻动,这种怀疑逐渐演变成一种疲劳感。当一切都可能发生时,就没有什么值得真正为之震撼了。我开始质疑作者是否过度依赖这种“反差”来制造戏剧性,而不是依靠扎实的情节推动。到最后,我甚至无法确定哪些是象征,哪些是作者试图构建的底层世界规则。这本书更像是一系列精心设计的视觉幻影,它们在灯光熄灭前非常夺目,但一旦灯光恢复正常,你发现它们不过是精心布置的道具,缺乏内在的生命力支撑。
评分从结构上讲,这本书采取了一种非常大胆的、非线性的碎片化叙事。它不是一个传统的“A到Z”的故事线,更像是一堆散落在地板上的老照片,读者必须自己动手,将它们按照脑海中推测的顺序重新排列组合起来。这种处理方式,对于那些喜欢主动参与构建故事的读者来说,无疑是一场智力游戏。我个人对这种“开放式结局”的处理方式感到有些失望。不是说结局一定要圆满,而是故事在最关键的冲突爆发点戛然而止,留下了一个巨大的、似乎可以容纳万物的问号。这让我感觉,作者可能在创作过程中遇到了某种瓶颈,或者说,他更偏爱将解释的责任完全推卸给了读者。我能理解“留白”的艺术,但这里的留白未免过于广袤,让我有一种被抛弃在荒野中的无助感。我更期待看到一个明确的句点,即便这个句点是悲伤或荒谬的,至少它能提供一个情绪的落脚点,而不是让我一直悬浮在半空中。
评分我花了很长时间才消化完这本书的语言风格,那简直就是一场文字的狂欢。作者对词汇的驾驭能力毋庸置疑,那些形容词和比喻的堆砌,达到了近乎巴洛克式的繁复程度。读起来,仿佛不是在看一本小说,而是在欣赏一幅用文字绘制的油画,细节多到让人目眩神迷,每一帧画面都饱和得要溢出来。然而,这种极致的华丽也带来了一个副作用——叙述的清晰度被削弱了。很多关键的动作或情感的传递,被过多的修饰语包裹得严严实实,以至于我需要放慢速度,甚至停下来,逐字逐句地去剥开那些外壳,才能抓住核心的意义。这对于追求效率的现代阅读来说,无疑是一种折磨,但对于那些沉溺于文字本身美感的人来说,这可能就是至高的享受。我欣赏作者的雄心壮志,想用最饱满的笔墨去描绘一个世界,只是有时候,我更渴望听到角色简简单单的一句“我爱你”或“我恨你”,而不是长达半页的对光影和情绪的解构。
评分这本书的叙事节奏实在是让人捉摸不透,仿佛作者在故意设置迷雾。开篇那种娓娓道来的笔触,让人以为这会是一部沉静的、专注于人物内心挖掘的作品。然而,情节的转折点来得猝不及防,逻辑链条在某些瞬间似乎断裂了,留下了一大片需要读者自行脑补的空白地带。我不得不承认,这种处理方式极大地挑战了我的阅读习惯。我习惯于清晰的因果关系和稳步推进的剧情,但在这里,一切都像是漂浮在水面上的碎屑,美丽,却难以完全打捞起来。特别是中间那段关于“时间悖论”的描述,如果不是我反复回溯前面的铺垫,几乎就要认为这是作者一时兴起的炫技,而非故事核心的一部分。它没有给我那种“啊哈”的顿悟感,反而更像是一种迷宫中的回声,你听到了声音,却找不到源头。整体而言,它成功地营造了一种疏离而又引人入胜的氛围,但代价是牺牲了部分传统意义上的可读性,更像是在品尝一道极具实验性质的分子料理,味道层次丰富,但下一口又会是什么,完全无法预知。
评分开始腻诗了。。。
评分螺旋
评分Good
评分Good
评分螺旋
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有