图书标签: 福楼拜 外国文学 小说 法国文学 法国 李健吾 包法利夫人 经典
发表于2025-05-11
包法利夫人 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
在旧书摊花3元买到手,心中那个窃喜啊~~
评分译得太好了,丝毫没有翻译腔,口角明快简捷,确实有“这就是文学啊”的阅读感受,李健吾真了不起。故事本身现在看来不复杂,诱惑与堕落的故事,欲望交织着一些古怪的敏感,在农业展览会上勾引无知女文青的那一节写得真精彩。费解的是这本书采用了尾注,而且繁简交杂……
评分读的是84年重印版,不知道为什么繁简夹杂。李先生的译文贴近中文语感,短句很多,但过碎,上卷读的我呼吸困难。
评分大爱,不只是同情。
评分太喜欢这版译本。
读了四个《包法利夫人》的译本,有必要说一下感受与想法, 李健吾译本赫赫有名,甚至被许为难以超越的经典,但那些表示热情赞许的人,似乎更多是为李先生对福楼拜的研究所折服,而非倾倒于译作本身。这是一个语言规范尚不成熟、文体明显存在缺陷的译本,除非人们刻意认为文学品...
评分当然,题目中说到“终极”和“宿命”两个字就够让人讨厌的了,更何况堂而皇之地讨论“文艺女青年”!但读完《包法利夫人》,确实又想出来侃两句了。 前几年流行着一首大龄文艺女青年王小姐的“西红柿炒鸡蛋”之歌,歌词写到,“不会做饭的文艺女青年,就只能去当小三~~~”...
评分读了四个《包法利夫人》的译本,有必要说一下感受与想法, 李健吾译本赫赫有名,甚至被许为难以超越的经典,但那些表示热情赞许的人,似乎更多是为李先生对福楼拜的研究所折服,而非倾倒于译作本身。这是一个语言规范尚不成熟、文体明显存在缺陷的译本,除非人们刻意认为文学品...
评分我要去看包法利夫人们 所以这两天在看原著 故事讲的是情事 但每一个措辞福楼拜精挑细选 极力让其与爱情无关 他故意用这样的叙述结构: 男人把女人身上诱人的之处列成清单 得出值得出手的结论 根据自己的档次对于搞定这女人有几成把握 来制定战略 分析出她会吃哪套 迅速把自己如...
评分如果中国有一本小说可以和《包法利夫人》媲美,就是《红楼梦》,我们真是可以粗暴地说,不懂《包法利夫人》,就不懂小说。 贴一篇我很多年前写的作业。最近买了周克希先生的版本,各有好处,我更习惯李建吾的。 先讲两个关于福楼拜写作《包法利夫人》的故事。 ...
包法利夫人 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025