圖書標籤: 川端康成 日本文學 日本 小說 雪國 文學 外國文學 經典
发表于2024-07-12
雪國 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《雪國》,侍桁譯本。“二十世紀外國文學叢書”一種。譯筆明麗,意境渺遠,在眾譯本中最靠近原著風格。十分可讀。包括《雪國》與《伊豆的歌女》
東方文學課上討論的時候,纔發現我讀的這個版本和好多人的不一樣,但老師說還是我這個版本的一些地方譯得好。
評分如果作者寫瞭一扇打開的窗子,那在之後的對話中,就會感覺到說話人視綫的移動。人物就會被窗外的雪景吸引,就會被進來的寒風吹到,就會因此有偶然的分神和詞不達意。沒寫進來,卻在不斷變化。這是日本小說厲害的地方。火車的白煙,雁木上落下的薄雪,撲嚮紗窗的飛蛾、銀河、吞沒蠶房倉庫的大火,一切意嚮都與人物最終的命運暗閤,侍桁譯本名不虛傳,挽留瞭詩一般的語言風格。
評分之前覺得“古怪”的地方以為是作者或日本人的古怪節奏和反應,看瞭不同版本,纔發覺,多數隻是翻譯問題吧。
評分慕侍桁之名而來,譯文讀來竟嫌滯澀蕪蔓,怪哉……
評分葉譯流麗但是銜接有問題,侍桁樸素但是錶情達意厚實有力
拿到了kindle后立马在上面体验的一本书。看完之后,不难理解为何日本纯爱的电影为何拍的如此之好了。川端康成细腻的笔法讲舞女的形象跃然于纸上。可能是先看电影的原因,知道了小舞女终陷泥潭的结局而深感同情。 原来这就是获得过诺贝尔文学奖的作品。整篇文章没有说一个爱字...
評分一个不务正业的舞蹈评论家岛村,三年里从东京到雪国,好像是在赴一场生命的约定,与艺妓驹子。 一个曾经纯洁的美好的女孩驹子,三年滑雪季节过去,从一个羞涩的女孩变成一个夜夜宿醉的艺妓。时光增长了他的年纪,白粉掩盖了她的容貌,从未改变的是她对岛村的爱和依...
評分其实对于我来说,还不是特别理解这部作品的内涵与用意。 摘录几段: “忧伤是不是雪国之景和雪国里的岛村、驹子、叶子根本共通的精神特质呢?需要指出,当女人表现出某种忧愁和脆弱(甚至仅仅是她弟弟工作艰苦的情况)时,岛村便涌现出爱意。而当驹子欢快地来找...
評分高中时读的这个译本,爱不释手,后被同窗借去22年未归还,不能释怀。阅读时,似漫步在雪国星空下,银河直落到心里去了。那种感觉数十年萦绕于怀,无法抹去,译者的文字力量溢于言表。恨只恨有人借书不还!!!!!!
評分拿到了kindle后立马在上面体验的一本书。看完之后,不难理解为何日本纯爱的电影为何拍的如此之好了。川端康成细腻的笔法讲舞女的形象跃然于纸上。可能是先看电影的原因,知道了小舞女终陷泥潭的结局而深感同情。 原来这就是获得过诺贝尔文学奖的作品。整篇文章没有说一个爱字...
雪國 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024