作者簡介
露絲.賴舒爾(Ruth Reichl)
《美食家》(Gourmet)雜誌的總編輯,也是暢銷書《天生嫩骨》和《以蘋果安慰我》(Comfort Me with Apples)的作者,曾任《紐約時報》餐廳評論員、《洛杉磯時報》飲食版編輯兼餐廳評論員。
譯者簡介
黃芳田
國立台灣師範大學國文系畢業,曾任中學教師、文字記者、自由採訪記者、專欄作家,目前從事翻譯。著有《辭職去旅行 》、《踏著音符去旅行》、《筆尖下的鏡頭》、《追蹤 奧德賽》等,譯有《府上有肉豆蔻嗎?》、《蕨樂園》、《小說家的人生》、《香港》等。
當你想找一家餐廳吃吃喝喝、與情人、家人、友人聯絡感情時,通常怎麼選擇?你可能憑經驗、聽口碑,翻翻報紙美食版、雜誌推薦,再上網google個幾家。
這麼多的餐廳資訊、心得分享,是誰在發聲?誰的品味左右了你的選擇?
著名的「米其林」美食評鑑,每年有無數神秘客在各家餐廳穿梭,他們的結論,深深影響了眾人的決定和餐廳的命運。而在紐約,也至少有一百萬以上的紐約客受到《紐約時報》餐廳評論的影響。這些美食影武者如何觀察一家餐廳?如何決定給幾顆星?
本書作者露絲.賴舒爾,就是這藏鏡人之一。
她在即將接任《紐約時報》餐廳評論員前,意外發現一個驚人的事實:紐約各大餐廳的廚房裡已貼出她的照片,嚴陣以待。
因此,即使她已具備一流餐廳評論員需要的條件:懂吃、會吃、知識豐富、文采一流,卻還得再加上一個關鍵條件:不被餐廳認出來,如此才能寫出專業的評論。
為了與這些精明的餐廳過招,作者決定喬裝打扮成不同身分,微服出巡,以便和其他顧客感受同樣的服務和食物水準。於是,她化身為拘謹的退休教師、動人的金髮尤物,頤指氣使的老太太、怯懦樸素的老婦……
這下,不論餐廳的食物和服務水準如何,都逃不過她的偵察!
作者1993-1998年的乔装美食评论生活。读来非常轻松,道道美食丝丝描划。每一章后面还有食谱,虽然有些操作起来不太适合中国人,可还是有几个是简单易做的,特别是那个培根面,有机会一定要试一下,非常简单而且看了步骤就感觉一定会非常美味。 上世纪九十年代的美国社会,看到...
评分为这本书撰写推荐序文的时候,刚好在一个小城镇里工作(当然是演出),这里没有好吃的食物,我嘴里嚼着无味的苹果,饥肠辘辘,这对露丝绝对不是一个好消息,因为我嫉妒她有一份那样的工作,可以品尽人间美味。看这书稿的时候,我在想,如果一个人把吃当成工作,那么品尝美食还...
评分这不仅仅是一本揭秘性质的书,让我们看看美食评论家的工作有多么有挑战性,多么特别,这其实是展现了因为这个职业的特殊性,或者起码是主角的“这份”工作的特殊性要求她进入表演状态之后,她变成的一个个另外的人,而我们在这个过程中看到了潜伏在主角性格里各个层面的无限放...
评分出门总是带本书,在坐地铁的那段时间读。 有时候一本书来回带了一周,也没怎么翻看。有的书一旦开始就手不释卷,不看完放不下来。 《美食评论家的乔装生活》就是这样一本让人停不下来的书。 大概用了3天读完,每天都因为这本书坐过站。一路各种乐不可支。 推荐!推荐!推荐!
评分本书太吸引人了! 什么最吸引人? 人。 满眼看到,本书在讲人。当开始描述马戏团(Le Cirque)一节时,露丝在这方面的才能体现到淋漓尽致,以致我还没吃过,就跟这一起啧啧起来:虽然食物都很好吃,但你得到的服务与物质,都随你的社会身份而变。这本就不限于在马戏团餐厅。(...
她是去演化装舞会啊亲!
评分-_-有權力就有負擔。為了好好的使用好自己的影響力,習慣性喬裝並謹慎保密自己身份的美食評論家。
评分cannot understand right now... think the author was kinda showing off by hold back her emotion... experience is good and unusual but the book is kinda boring...
评分一个美食编辑居然有如此影响力,也只有在美国才能办到吧。
评分cannot understand right now... think the author was kinda showing off by hold back her emotion... experience is good and unusual but the book is kinda boring...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有