圖書標籤: 本雅明 哲學 單行道 德國 思想 外國文學 文化 文學
发表于2024-07-12
單行道 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
這本書是本雅明的名作之一,一部意象集。這些意象都是他所生活的時代中的真實事物,比如郵票、加油站、早餐室、中國古董、手套、時鍾,建築工地、海報、啤酒館等等,當然還有夢境。本雅明對這些事物的處理不是找一堆概念來輔佐,而是直接從事物本身深挖下去,找齣文化深處與人的感性、理性深處的暗流。本雅明所觀注的這些事物已隨著時間而逝,但是本雅明的思想卻仍然新鮮,對當今世界的學術、思想界依然産生著巨大的影響。
瓦爾特·本雅明(1892—1940),猶太人。他是20世紀罕見的天纔,真正的天纔,是“歐洲最後一位知識分子”。本雅明的一生是一部顛沛流離的戲劇,他的卡夫卡式的細膩、敏感、脆弱不是讓他安靜地躲在一個固定的夜晚,而是驅使他流落整個歐洲去體驗震驚;本雅明的孤獨是喧嘩和運動背景下的孤獨,這種孤獨令人絕望,又催發希望,本雅明的寫作就永遠徘徊在絕望與希望之間,大眾和神學之間,這種寫作因此就獲得瞭某種曖昧的倫理學態度。曖昧正是本雅明的特性之一,他的身份,他的職業,他的主題,他的著述,他的信仰,他的空間,他的隻言片語,都是不確定的,都是難以分類的。真正確定的,隻有一點,那就是他的博學、纔華和敏銳的辯證融會,正是這種融會,留給瞭20世紀一個巨大背影和一個思考空間。
1940年,本雅明在西班牙邊境小鎮自殺,這個小鎮也是三年前,英國作傢喬治·奧威爾在經曆瞭西班牙內戰後,曆盡艱險,從此處脫身去法國的地點。
感覺上很像高中時讀過的周國平《風中的紙屑》,最喜歡的是描寫偵探小說裏室內布景的那一篇。然而尷尬的譯文讓人頻頻齣戲,譯者在每篇之後強加的譯後評論神似語文老師在學生作文後潑冷水的批注...
評分怎麼說呢,本雅明的國內譯本張旭東最好,而王纔勇的翻譯其實是勝過李世勛的,但是他對本雅明的解讀又讓人無法容忍。真是糾結的一幫人,重讀到第三遍這本對我的吸力還是不大,隻有偶爾一閃即過的短句,比如Bogenlampe那句被我一再一再重復的Einen Menschen kennt einzig nur der, welcher ohne Hoffnung ihn liebt。但是這個人呐,還是作為批評傢的時候,能燃齣最炫目的火花。
評分感覺上很像高中時讀過的周國平《風中的紙屑》,最喜歡的是描寫偵探小說裏室內布景的那一篇。然而尷尬的譯文讓人頻頻齣戲,譯者在每篇之後強加的譯後評論神似語文老師在學生作文後潑冷水的批注...
評分太抽象瞭。學疏纔淺不是很明白的
評分這書真是愁死我瞭!!!!!
对我来说,这本书的迷人之处就在于它的拗口,它的独辟蹊径。它在诉说,但完全走在自己的道路上,在一种自成意义的语言系统和观感世界中行进。最有趣的是所指和能指之间那神秘的关联,即便通过作者的隐喻和讲解(甚至译者也不得不对此进行一次再阐释,附在每一篇短文的后面,虽...
評分 評分尼采说,有些人要等到死后才出生。瓦尔特•本雅明就是这样的人。本雅明1892年生于德国柏林,父亲是德裔犹太人,一个成功的古董商。本雅明曾先后在弗莱堡、慕尼黑、柏林和波尔尼等大学研究哲学。27岁时他获得博士学位,但后来他试图以《德国悲剧的起源》在法兰克福大学获得教...
評分这条路/叫阿西娅拉西斯街/是她作为工程师/使这条街整个地穿过了作者 《單行道》的題記。還能說什么呢?這是世界上最好聽的話。 本雅明有一些浪漫主義,智慧,但同時又很執拗,我猜他是土象或者風象。搜到他的出生日期是1892年7月15日。那就是巨蟹座,水象。 “...
評分这条路/叫阿西娅拉西斯街/是她作为工程师/使这条街整个地穿过了作者 《單行道》的題記。還能說什么呢?這是世界上最好聽的話。 本雅明有一些浪漫主義,智慧,但同時又很執拗,我猜他是土象或者風象。搜到他的出生日期是1892年7月15日。那就是巨蟹座,水象。 “...
單行道 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024