Italo Calvino's superb storytelling gifts earned him international renown and a reputation as "one of the world's best fabulists" (New York Times Book Review). He is the author of numerous works of fiction, as well as essays, criticism, and literary anthologies. Born in Cuba in 1923, Calvino was raised in Italy, where he lived most of his life. At the time of his death, in Siena in 1985, he was the most-translated contemporary Italian writer.
Italo Calvino imagines a novel capable of endless mutations in this intricately crafted story about writing and readers.
If on a Winter's Night a Traveler turns out to be not one novel but ten, each with a different plot, style, ambience, and author, and each interrupted at a moment of suspense. Together they form a labyrinth of literatures, known and unknown, alive and extinct, through which two readers, a male and a female, pursue both the story lines that intrigue them and one another.
“在一本小说中,真实性就像雾一样是不可获得的。” (安杰罗•古列尔米) 何止是小说? 这本《如果在冬夜,一个旅人》又何止是本小说? “故事发生在某火车站上。一辆火车头呜呜地鸣叫着,活塞冒出的蒸汽弥漫在文章的开头,一团烟雾遮盖了第...
評分记得我有一阵子读书是“一口气儿”式的,读某个作家,就一口气儿把他的很多作品读完,我一口气儿读完了王小波,一口气儿读完了村上春树的所有长篇,又一口气儿读完了加缪什么的。我记得卡尔维诺也是在我一口气儿的时期读的,却不知为什么,停在了《寒冬夜行人》这里。不过我也...
評分大学毕业后,黄忠忠就再没跟梁鸿辉联系过,要不是看在打不过他的份上,黄忠忠一定打他一顿。 那个奸诈英俊无耻牛逼的光头佬,中文系的种猪,刚搭了句话就上了黄忠忠暗恋整整三年的院花,还拿了他皮夹里藏了8年的避孕套——所以打胎的费用理应也他来掏。 据不完全统计,四年时间...
評分大学毕业后,黄忠忠就再没跟梁鸿辉联系过,要不是看在打不过他的份上,黄忠忠一定打他一顿。 那个奸诈英俊无耻牛逼的光头佬,中文系的种猪,刚搭了句话就上了黄忠忠暗恋整整三年的院花,还拿了他皮夹里藏了8年的避孕套——所以打胎的费用理应也他来掏。 据不完全统计,四年时间...
評分翻阅完了《美国讲稿》的最后一页,心情颇激动,用了3年才在断断续续中啃完四辑卡尔维诺文集(《意大利童话》还没买)。期间从卡氏波及到了博尔赫斯和王小波,再由博尔赫斯延伸到了另外一个迷宫,阅读的过程中顺手拾掇新的标签:福楼拜、乔伊斯、《神曲》、马拉美、存在主义…...
買書;車站;換書;廚房;教授;監獄;seminar;革命;齣版社;棄屍;letters from mythomane translator;電話鈴聲;other reader's house (a book of books of works made from books) + lovemaking + other reader's relationship with translator;mirrors that reflect, multiply, conceal, concentrate; 作傢日記(贊);與師母苟閤;prison in country of counterfeits;尋母,決鬥,周而復始;警局;erase the universe;圖書館;婚後
评分簡單的言語,精巧的構思,讓人一口氣讀完, 迴味無窮!!!!!
评分簡單的言語,精巧的構思,讓人一口氣讀完, 迴味無窮!!!!!
评分伍爾夫的理想讀者是一個普通讀者,卡爾維諾延伸瞭這個普通讀者的定義,像這本小說中的女主角一樣,ta一直在追求未被講述的故事,而作者和文本本身都不重要。同時,當讀者閱讀一本書時,故事的開頭已經能引發全部的想象,而我們作為讀者每次重讀一本書,它都變成瞭另一本不同的書;每次閱讀一本新書,似乎又都是齣自那一本書。這樣來說,書中11篇小說的開頭卻都不過是同一本書,而這本if on a winter's night a traveler又是包含瞭所有故事所有想象的那一本書。非常非常棒!!
评分文學界《神聖車行》。關於小說的小說,關於敘事的敘事,關於故事的故事,關於虛構的虛構,關於閱讀的閱讀,關於語言的語言,關於scene的scene,關於sequence的sequence,關於montage的montage ,關於作者的作者,關於讀者的讀者,關於第一人稱的我,關於第二人稱的你/你們——不僅是元小說的主題被卡爾維諾寫絕瞭,連電影和遊戲也特色盡失。像是一人寫齣十幾個短片的anthology,剪輯和策展都堪稱玄妙,我讀到癡傻,如孩童闖入光怪陸離的遊樂場。但又不隻是驚與艷,明明是支離破碎的,卻又不斷有段落以光的速度擊中我,隨機的故事裏總有我的故事。與《看不見的城市》如此不同,但細想又極為相似,是夢,是做夢的美妙過程。卡爾維諾,所有故事的父,洞穴裏的長者!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有