里尔克精选集

里尔克精选集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:北京燕山出版社
作者:[奥地利] 莱内·马利亚·里尔克
出品人:
页数:710
译者:绿原
出版时间:2005-6
价格:30.00元
装帧:精装
isbn号码:9787540216832
丛书系列:外国文学名家精选书系
图书标签:
  • 里尔克
  • 诗歌
  • 外国文学
  • 德语文学
  • 散文
  • 奥地利
  • 诗集
  • 里尔克
  • 诗歌
  • 精选集
  • 抒情
  • 现代诗
  • 德国文学
  • 心灵成长
  • 美学
  • 孤独
  • 哲思
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

收录由著名翻译家翻译的里尔克诗歌、散文、小说、随笔60余万字。

编选者简介

李永平,博士,现就职于中国社会科学院外国文学研究所,任副研究员,同时担任中国德语文学研究会秘书长。从事德语文学研究,重点为德语诗人荷尔德林、里尔克和德国早期浪漫主义。已发表论文数十篇,并有译著多种。 译 者 简 介绿 原,著名诗人、翻译家,德语文学研究专家。工作单位:人民文学出版社。杨武能,著名翻译家,德语文学研究专家,现为四川大学教授。工作单位:四川大学欧洲文化研究中心。徐 畅,博士,中国社会科学院外国文学研究所,从事德语文学研究。杨宏芹,硕士,中国社会科学院外国文学研究所,助理研究员,从事德语文学研究。林 克,西南交通大学德语系教授,从事德语文学研究和翻译。臧 棣,诗人,北京大学中文系教授。李魁贤,台湾诗人,曾翻译出版里尔克多本诗集。魏育青,复旦大学德语系教授,主要从事德语文学研究和翻译。孙周兴,同济大学教授。梁宗岱,中国现代著名诗人。张 黎,外国文学研究所研究员,德语文学专家。张曙光,中国当代著名诗人。孙风城,北京大学德语系教授。王剑南,国际关系研究所研究人员。冯 至,诗人,学者,已故。卞之琳,诗人,已故。陈敬容,诗人,已故。吴兴华,诗人,已故。

生命之泉:诗歌与哲思的沉思之旅 本书并非罗列某位诗人某一时期作品的选集,而是一场跨越生命维度的深度探索,一次关于存在、感知与转化之奥秘的求索。它汇聚了那些以文字为媒介,试图触及灵魂深处,洞悉事物本质的深刻思索与真挚表达。我们在此呈现的,是一系列独立而又相互呼应的篇章,它们如同不同的窗口,让我们得以窥见人类经验的广阔图景,以及个体在其中不断成长与蜕变的轨迹。 第一部分:寂静之语——内在的觉醒与对世界的初探 这一部分,我们着眼于个体生命最初的萌芽与对周遭世界的感知。它并非描绘壮丽的史诗,而是聚焦于那些转瞬即逝的瞬间,那些在日常生活中被忽略的微妙之处。这里,“寂静”并非虚无,而是孕育声音、蕴含无限可能的土壤。 “晨光中的露珠”: 想象一下,在一个清晨,你独自站在庭院,第一缕阳光刚刚洒落。空气中弥漫着泥土与植物的清新气息,细小的露珠在叶片上闪烁着晶莹的光芒。这些微小的生命体,它们映照着整个天空,承载着时间的重量,却又如此脆弱易逝。这一章节,便是对这种“刹那之美”的捕捉。它探讨的是,如何在最平凡的事物中发现其不凡的意义,如何通过细致的观察,去聆听那些不曾被言语所捕捉的“寂静之语”。它关乎的是一种“在场”的品质,一种全神贯注于当下,感受生命微小脉动的能力。我们在这里不讨论宏大的叙事,而是沉浸在细微之处,感受每一个粒子所蕴含的宇宙能量,体会生命最本真的呼吸。 “穿过迷雾的脚步”: 当我们开始探索这个世界,常常会遇到困惑与未知,如同行走在迷雾之中。这部分并非提供地图或指南,而是记录了那些勇敢迈出第一步的尝试。它关乎的是一种“求知”的渴望,一种对未知的好奇与探险精神。我们可能会在陌生的领域徘徊,可能会面对挑战而犹豫,可能会从失败中汲取教训。然而,每一次尝试,每一次跌倒后的起身,都是一次宝贵的学习。它展现的是一种“成长”的韧性,一种不畏艰难,不断前行的勇气。这里的文字,或许带着些许青涩,些许迷茫,但它们所传递的,是对生命力的赞美,是对个体在探索中不断丰富自我的肯定。我们观察的是,当个体面对不确定性时,如何调动内在的力量,如何通过实践与反思,逐渐拨开迷雾,看见前方的道路。 “童年回响的乐章”: 每一个成年人心中,都珍藏着一段童年。那段时光,或许纯真烂漫,或许充满想象,也或许带着淡淡的忧伤。这部分并非怀旧,而是对生命最初印记的重温。它探讨的是,童年经历如何塑造了我们,那些纯粹的情感、无拘无束的想象,以及在成长过程中逐渐消逝的某些品质。我们在这里试图捕捉的是,那些曾经在心中激荡过的“回响”,它们可能是一首儿歌,一个游戏,一次与自然亲密的接触。这些回响,如同生命最初的旋律,为我们日后的生命旅程奠定了基调。它提醒我们,在纷繁复杂的世界中,不要忘记那些最本真、最纯粹的感受,它们或许是我们找回内心平静的源泉。 第二部分:存在的质问——挣扎、破碎与对真理的追寻 随着个体生命进入更深的层次,我们会开始面对存在的本质,会经历挣扎、困惑,甚至破碎。这一部分,是对生命中那些不回避的艰难时刻的深刻反思。 “在孤独的旷野中”: 现代社会,尽管联系日益紧密,但个体感受到的“孤独”却可能愈发深刻。这部分并非描述社交的缺失,而是探讨一种“内在的孤寂”。当个体开始审视自我,当内心的声音与外界的喧嚣产生冲突,当对生命的意义产生疑问,个体便可能置身于一片“孤独的旷野”。这里的文字,触及的是一种深刻的自我认知,一种与自我对话的勇气。它关乎的是,在繁杂的世界中,如何找到属于自己的那份宁静,如何与内心的“另一位自己”和解。我们描绘的是,当个体剥离了社会标签与外界期待,赤裸地面对自身时,所产生的力量与脆弱。 “破碎的花瓣与重生”: 生命并非总是顺遂,挫折、失败、甚至失去,都可能带来“破碎”的体验。然而,正是这些破碎,往往孕育着新的生机。这部分并非歌颂苦难,而是洞察“转化”的可能。当事物失去原有的形态,当期望落空,当曾经坚信的信念动摇,我们便可能经历一场“破碎”。然而,从破碎的尘埃中,新的可能正在孕育。它关乎的是一种“韧性”,一种在逆境中重新站起来,并从中获得成长的能力。我们在这里看到的是,当个体经历创伤后,如何重新整合自我,如何从废墟中搭建新的家园,如何在“无常”中找到“恒常”。 “镜中的凝视与身份的追问”: 我们是谁?这个问题,或许是贯穿生命始终的追问。这部分并非提供现成的答案,而是引导读者进入一次深入的“自我审视”。通过“镜子”的意象,我们观察自己,审视自己的行为、思想与情感。我们可能会发现与期待不符的自己,可能会面对自己的阴影。这关乎的是一种“诚实”,一种不回避自身缺点与不足的勇气。它探讨的是,如何在纷繁复杂的社会关系中,保持真实的自我,如何在不断变化的外界环境中,找到自己内在的核心。 第三部分:存在的交融——关系、理解与超越 当我们走出内在的孤寂,开始与他人、与世界建立更深层次的连接,便进入了“交融”的境界。这一部分,着眼于人与人之间、人与自然之间,以及个体与更广阔存在之间的互动与共鸣。 “细语的风与回应的叶”: 自然界中,万物之间存在着微妙而深刻的联系。一片叶子,在风中摇曳,回应着风的呼唤。这一章节,旨在揭示人与人之间,以及人与自然之间的“共鸣”与“呼应”。它并非描述具体的对话,而是强调一种“感知”的能力,一种能够“倾听”彼此,并做出“回应”的细腻。它关乎的是一种“同理心”,一种设身处地理解他人感受,并与之产生情感连接的能力。我们描绘的是,当个体放下自我中心,去感知他人的存在,去理解自然的语言时,所产生的和谐与流动。 “桥梁的搭建与心灵的传递”: 在复杂的人际关系中,搭建“桥梁”是至关重要的。这并非指物理上的连接,而是指“理解”与“信任”的建立。这部分探讨的是,如何跨越彼此的隔阂,如何真诚地表达自我,如何耐心地倾听与接纳。它关乎的是一种“连接”的力量,一种通过真诚的沟通,建立深厚情感纽带的能力。我们展现的是,当个体愿意走出自己的边界,去尝试理解与接纳他人时,所产生的温暖与力量。 “星辰下的沉思与宇宙的呼吸”: 当个体不断成长与超越,目光会投向更辽阔的“宇宙”。这部分并非哲学说教,而是邀请读者进入一种“宏大”的感知。在星辰之下,我们仰望夜空,感受自身的渺小,同时也体验到与宇宙万物融为一体的“整体感”。它关乎的是一种“超越”,一种从个体局限中解脱出来,去感受更大存在的一种境界。我们在这里描绘的是,当个体开始理解自身在宇宙中的位置,开始感受到一种更深层次的“意义”时,所产生的平静与开阔。 结尾:生命之歌的延续 本书的每一部分,每一章节,都如同生命乐章中的一个音符,它们独立存在,又共同谱写了一曲关于成长、探索、挣扎与超越的宏大生命之歌。它不是一本告诉你“该做什么”的书,而是邀请你“去感受,去思考,去体验”。在这里,你不会找到现成的答案,但你可能会在字里行间,找到触动你内心深处的共鸣,发现属于你自己的生命之泉。愿这趟沉思之旅,能为你带来启迪,照亮你前行的道路。

作者简介

里尔克(1875-1926),奥地利诗人。生于布拉格。诗歌充满孤独痛苦情绪和悲观虚无思想,但艺术造诣很高。它不仅展示了诗歌的音乐美和雕塑美,而且表达了一些难以表达的内容,扩大了诗歌的艺术表现领域,对现代诗歌的发展产生了巨大影响。作品有《祈祷书》、《新诗集》、长诗《杜伊诺哀歌》等。

李永平,博士,现就职于中国社会科学院外国文学研究所,任副研究员,同时担任中国德语文学研究会秘书长。从事德语文学研究,重点为德语诗人荷尔德林、里尔克和德国早期浪漫主义。已发表论文数十篇,并有译著多种。

目录信息

编选者序诗歌 在古老的房屋 十一月的日子 春天 斯芬克斯 民歌 中波希米亚风景 像一朵硕大的紫茉莉 很久,——很久了 有一座邸第 在平地上有一次等候 那时我是个孩子 少女的祈祷 我如此地害怕人言 旗手克里斯多夫·里尔克的爱与死之歌 我生活在 我爱我生命中的晦冥时刻 主啊,你是邻居 黑暗啊,我的本原 我们用颤抖的双手建造你 我正是你渴念的人 我们全都是匠人 如果我死去 你曾喊出的第一个字 挖去我的眼睛 纵然人人都力图挣脱自己 村子里立着最后一幢屋 你是未来 一切将再次变得宏大 因为我们只是皮壳和叶片 入口 天使 幼时 夜间的人们 邻居 孤独者 最后一个 恐惧 悲歌 孤独 秋日 回忆 秋末 秋 在夜的边缘 预感 夕暮 严重的时刻 阅读者 观看者 死亡很大 给一位朋友的安魂曲 为沃尔夫伯爵封·卡尔克洛伊特而作 爱的歌曲 牺牲 东方的白昼之歌 橄榄园 女士们向诗人们唱的歌 诗人之死 佛祖 陈尸所 豹 瞪羚 罗马石棺 天鹅 诗人 一个妇女的命运 死亡的经验 蓝绿球 橙园的阶梯 罗马式的喷泉 旋转木马 西班牙女舞蹈家 俄耳甫斯·欧律狄刻·赫耳墨斯 远古阿波罗裸躯残雕 被爱者之死 盲人 枯萎 阳台 城市的夏夜 罗马平原 海之歌 玫瑰花心 孤独者 读者 苹果园 伟大的夜 转折 悲叹 鸟群从他身上钻过的那人 几乎是从万物向感觉示意 总是一再地 被弃于心之山 死神 致音乐 啊,诗人,你说,你做什么 手 啊,朋友们,这并不是新鲜 爱神 散步 是时候了 正如自然一任万物 重力 玫瑰,啊 锣 杜伊诺哀歌 献给奥尔弗斯的十四行诗小说、随笔与散文 小园中 掘墓人 体操课 亲爱的上帝的故事 布里格随笔 论罗丹 沃尔普斯维德 青年工作者的书信 体验 关于物之旋律的笔记 论艺术 独自的价值矗 论“山水 里尔克书信选里尔克生平及创作年表
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书最让我着迷的地方,在于它对“内在剧场”的描绘。它很少涉及具体的情节或人物关系,而是完全聚焦于意识的流动和情感的内部景观。读起来,感觉自己像一个潜水员,被缓慢地带入一个幽暗但充满奇珍异宝的海底世界。那里没有世俗的喧嚣,只有灵魂深处最原始的渴望、恐惧和狂喜。有些段落读起来让人感到一种极度的舒适,仿佛找到了久违的归属感;而另一些则像被冰冷的针刺了一下,直击灵魂深处的脆弱。这种情感的过山车体验,正是我喜爱它的原因。它提供了一个安全的空间,去审视那些我们在日常生活中必须压抑和隐藏的情绪。它不是逃避现实,而是通过深入挖掘内在的真实,反而获得了直面外部世界的勇气和清醒的视角。

评分

我必须承认,这本书的排版和字体选择,也为阅读体验增色不少。那种纸张的质感,略微粗糙却又吸墨均匀,使得墨色看起来沉稳而有力。这对于需要反复推敲的文字来说至关重要。每一行诗都像是被小心翼翼地放置在空白之上,周围大量的留白,反而凸显了文字的重量。它有一种古典的庄重感,让人不自觉地放慢语速,仿佛担心一不小心就会“惊扰”到那些沉睡在纸面上的词句。从装帧设计上就能感受到制作者对文本的敬意。我特别欣赏那些看似随性却又精准的断句,它们成功地打破了日常语言的惯性,迫使读者的目光在预想不到的地方停顿或加速,从而创造出一种全新的阅读节奏,这比单纯依靠内容本身带来的震撼更加立体。

评分

这本书给我的冲击力,与其说是文学上的,不如说是哲学层面的。它探讨的那些关于“存在”和“虚无”的问题,非常尖锐和直白,但又包裹在极其优美的外衣之下。我发现自己常常在阅读过程中停下来,思考自己与周围世界的连接点在哪里,以及我们所谓的“拥有”究竟有多么脆弱。它不像那些讲道理的书,直接告诉你“你应该怎样”,而是通过描绘那些无法言说的、介于梦境与现实之间的场景,让你自己去体会生命的无常和美。里面的意象常常是宏大的、带有一种史诗般的悲剧感,比如对神祇的呼唤,对死亡的审视,但同时又充满了对微小生命力的赞叹。这种对立统一的美感,让这本书具有一种独特的张力。它让我意识到,真正的诗意,往往存在于我们最抗拒面对的那些深刻的疑问之中。

评分

说实话,刚开始接触这本书的时候,觉得有点晦涩难懂,像在试图破译一份古老的羊皮卷。那些意象跳跃得非常快,主题之间的衔接也常常是跳跃式的,没有清晰的逻辑线索牵引着读者。这让我一度感到挫败,手里的书仿佛变成了一个沉默的挑战者。但当我放下“一定要理解”的执念,试着用心去感受那些声韵和氛围时,奇妙的事情发生了。它不再是文字的堆砌,而变成了一种情绪的共振。我开始感受到那种强烈的孤独感,不是那种需要陪伴的寂寞,而是一种个体生命与宏大宇宙之间恒久的疏离。特别是那些关于“转变”和“转化”的主题,描绘得极其深刻,像是生命在经历痛苦的蜕变过程,那种撕裂感和随之而来的轻盈,被表达得淋漓尽致。这本书需要时间和耐心,它不会立刻献出它的宝藏,但一旦你适应了它的语调,它会引领你进入一个只属于你自己的、更深邃的精神领域。

评分

这本书简直是文字的魔术箱,每一次翻阅都像在迷宫里找到了新的出口。开篇的几首小诗,那种朦胧的、带着水汽的意境,读起来就像清晨推开窗户,第一缕阳光斜斜地照在旧木地板上,带着一种说不出的静谧和感伤。我尤其喜欢那种对日常事物细致入微的观察,比如诗人如何捕捉一片掉落的叶子的轨迹,如何将一个平凡的瞬间拉伸成永恒的画面。它的节奏感很特别,不是那种平铺直叙的叙事,而更像音乐的起伏,时而低沉婉转,时而豁然开朗。有些篇章读完后,需要停下来,把书合上,让那些词句在脑海里慢慢沉淀,不然感觉自己的呼吸都会被那些密集的意象打乱。语言的密度高得惊人,每一个词都像被精心雕琢过,放在那个位置,不多不少,恰到好处地激发你内心深处某种久未被触碰的情感。这本书不是用来“读完”的,而是用来“经历”的,每次重读,都会发现新的层次,就像剥洋葱,每一次都触碰到更核心、更柔软的部分。

评分

绿原的翻译愁煞人。

评分

书架上看到他的时候,旁边摆的是卡夫卡。于是笑了。恩。第一次重温他。翻译的真烂。

评分

这男人要是活在当下的爱情里会被逼成疯子

评分

翻译太差

评分

这版的《杜伊诺哀歌》看的我很痛苦啊,绿原翻译的实在是太纠结了。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有