德语中篇小说的最高成就,权威译本带来最“好看”的德语文学
● 《双影人》《冷酷的心》《圣多明各的婚约》《台伯河畔》……
歌德、凯勒、施托姆、迈耶尔、海泽……
● 这些德语名家写就的经典中篇故事以一时一事为题材,像生命力旺盛的山花野草一般,在德语国家的土地上生长出来,令人回味无穷。
● 杨武能执译,陆智昌设计,适于收藏与馈赠。
本书收集了众多德语名家的经典中篇作品,如海泽的《台伯河畔》、克莱斯特的《圣多明各的婚约》、凯勒的《被滥用的情书》、施托姆的《双影人》等。这些中篇小说篇篇精彩“好看”,其富于浪漫传奇色彩和戏剧性的故事要么跌宕起伏、扣人心弦,要么妙趣横生、幽默风趣,读来十分过瘾。
威廉·豪夫(Wilhelm Hauff, 1802—1827),德国19世纪著名的小说家和诗人,在德国文学史上是个彗星似的人物。他的作品大都是他逝世前一两年写成的,主要有长篇小说《列希登斯泰因》(1826)、《艺术桥畔的女乞丐》(1826)、《皇帝的画像》(1827)等。在他的整个创作中,童话创作占有重要地位,并使他举世闻名。他的童话被译成多种文字,在世界各地广为流传。
保尔·海泽(Paul Heyse, 1830—1914),德国著名小说家、戏剧家和诗人。其作品数量颇丰,但主要成就仍体现在其技艺精湛的中、短篇小说中。他的作品总是力求发掘出人性中的善和美,讴歌人与人之间纯洁无私的爱情、友谊以及舍己忘我的高尚品德;故事情节尤其富有戏剧性,曲折紧张,引人入胜。
迈耶尔(Conrad Ferdinand Meyer, 1825—1896),瑞士著名的中篇小说家,尤其在历史小说这一特定的题材范围内,更取得了整个德语文学史上无人堪与比肩的成绩,为后世留下了一批脍炙人口的佳作,丰富了世界文学的宝库。代表作有收入本集的《圣者》和《护身符》等。
特奥多尔·施托姆(Theodor Storm, 1817—1888),德国19世纪中叶著名的小说家和抒情诗人,德国“诗意的现实主义”的杰出代表。生于石勒苏益格—荷尔斯泰因的胡苏姆小镇,早年曾从事法律工作。他的主要成就在中短篇小说方面,其最受欢迎的作品是《茵梦湖》,它为施托姆赢得了小说家的声誉。作为19世纪德国现实主义的代表作家,施托姆以五十余篇小说为德国“诗意的现实主义”文学作了最好的注解。
评分
评分
评分
评分
这部精选集简直是德语文学爱好者的一场盛宴!我拿到手的时候就被它的装帧吸引住了,典雅而厚重,一看就知道里面收录的内容分量十足。打开书页,扑面而来的是一股浓郁的纸张和油墨的香味,让人忍不住想立刻沉浸其中。我尤其欣赏编者在选篇上的独到眼光,这些中篇小说,长度恰到好处,既不像长篇那样需要投入大量时间精力,却又比短篇更具叙事深度和人物刻画的张力。每一篇都像是一个精心打磨的微型世界,带着那个时代特有的社会风貌和知识分子的心绪。比如其中一篇关于一位战后知识分子在柏林挣扎求生的故事,作者寥寥数语,就把那种迷茫、疏离和对昔日辉煌的追忆刻画得入木三分,读完后久久不能平静。文字功底毋庸置疑,即便是对德语文学不太熟悉的读者,通过高质量的译文,也能感受到那种德语特有的精准和对哲思的偏爱。这本书非常适合在安静的午后,泡上一杯咖啡,慢慢品味,让思绪随着那些德语的韵律起伏跌宕。它不仅仅是阅读材料,更像是一次心灵的漫游和思想的碰撞。
评分对于希望系统性了解德语文学发展脉络的读者来说,这本书无疑是绝佳的入门砖和进阶指南。它像一张精心绘制的地图,标示出了从十九世纪末到二十世纪中期,德语中篇小说艺术的几个重要里程碑。阅读这些作品,你能够清晰地感受到文学风格是如何随着社会变革而演进的。我注意到不同作家的叙事节奏和视角转换技巧有着显著的区别,有的偏爱第一人称的内省独白,有的则钟情于冷峻客观的第三方叙述,这种对比阅读的体验非常宝贵。这本书的装帧坚固耐用,纸张触感高级,即使用力翻阅也不会担心损坏,这对于一本注定要被反复阅读和标记的书来说至关重要。它让我重新燃起了对深度阅读的热情,每次合上书本,都感觉自己的思维被涤荡了一番。
评分作为一名资深的书虫,我对这种主题明确、跨越时代的文集总是抱有很高的期待,而这本《德语中篇小说经典》几乎完全满足了我所有的幻想,甚至有超出预期的惊喜。最让我印象深刻的是,这些作品展示了德语文学中那种特有的“严肃性”和对人性幽暗角落的毫不留颤的审视。它不是那种读来轻松愉快的消遣读物,它需要你动脑筋,去揣摩人物行为背后的动机,去理解作者对社会结构和道德困境的深刻反思。其中有一篇关于家族秘密和世代诅咒的故事,叙事结构极其精妙,信息层层剥茧,高潮部分的设计简直是教科书级别的。我甚至需要时不时停下来,查阅一些背景知识,以更好地理解当时的历史语境,这使得阅读过程变成了一种主动的探索,而不是被动的接受。这本书的排版也值得称赞,字体大小适中,行距舒适,即便是长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。这是一部值得反复翻阅、每次都会有新发现的佳作。
评分我必须强调一下这本书在题材多样性上的出色表现。它可不是只会谈论严肃哲学思辨的枯燥读物。其中穿插的几篇带有黑色幽默和讽刺意味的篇章,简直是神来之笔,它们用一种近乎冷酷的笔调,解剖了中产阶级的虚伪和官僚体制的荒诞。我读到其中一篇关于一个倒霉小职员被卷入荒谬法律程序的故事时,差点笑出声来,但笑过之后留下的却是无尽的寒意——这不就是对现代社会异化现象最辛辣的控诉吗?这种在严肃与诙谐之间游刃有余的切换,显示了作者们极高的文学掌控力。而且,这些中篇的篇幅设计非常适合通勤或碎片化时间阅读。即使只有半小时,也能完整地读完一个小小的故事,获得一次完整的文学体验,而不是被一堆未完待续的悬念折磨。
评分说实话,我本来以为“经典”这个词用得有点泛滥了,很多选本都是凑数之作。但拿到这本《德语中篇小说经典》后,我立刻改变了看法。这绝对是经过了严格筛选的精品。它们展现了德语文学在不同历史阶段,对“存在”、“自由意志”以及“异化”这些宏大主题的独特处理方式。我特别喜欢其中那几篇带有明显表现主义色彩的作品,那些扭曲的场景描写和非理性的人物内心活动,读起来既有挑战性又令人兴奋。它不是那种一眼就能看穿的小说,它像一个精巧的迷宫,作者在其中设置了重重迷雾,引导你深入探索角色的内心荒原。翻译质量高到令人惊叹,译者显然深谙德语叙事的精髓,他们不仅传达了字面意思,更捕捉到了原文那种特有的沉郁、克制的语感,这是很多翻译作品难以企及的高度。这本书放在书架上,光是看着它的封面,就让人感到一种知识的厚重感。
评分克莱斯特居然也写过海地革命伤痕文学,雨果的《布格-雅加尔》果然不是孤例,看来黑人革命成功给欧洲知识分子留下了相当严重的PTSD。而且这样一看,《圣多明各的婚约》与茨威格的《里昂的婚礼》在反革命主旨上岂不是如出一辙!伤痕文学的煽情套路真是恒久远永流传。
评分超好看,每篇故事都很精彩
评分读了一半,有点像童话
评分读了一半,有点像童话
评分克莱斯特居然也写过海地革命伤痕文学,雨果的《布格-雅加尔》果然不是孤例,看来黑人革命成功给欧洲知识分子留下了相当严重的PTSD。而且这样一看,《圣多明各的婚约》与茨威格的《里昂的婚礼》在反革命主旨上岂不是如出一辙!伤痕文学的煽情套路真是恒久远永流传。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有