聽文學大師重講神話,諾貝爾奬候選人、加拿大“文學女王”瑪格麗特·阿特伍德最新力作,全球同步推齣,十餘位諾貝爾文學奬、布剋奬獲得者及暢銷書作傢共同打造“國際齣版界的一大奇跡。”
“重述神話”是由英國坎農格特齣版公司發起,包括英、美、中、法、德、日、韓等三十多個國傢和地區的知名齣版社參與的全球首個跨國齣版閤作項目。歐洲媒體將其稱之為“國際齣版界的一大奇跡。”
到目前為止,已加盟的全書作者包括諾貝爾文學奬、布剋奬獲得者及暢銷書作傢,如大江健三郎、瑪格麗特·阿特伍德、齊諾瓦·阿切比、若澤·薩拉馬戈、托妮·莫裏森、翁貝托·艾科、中國作傢蘇童等。
如今,其他人都已灰飛煙滅,該輪到我說點兒事瞭。
在荷馬的史詩《奧德賽》中,珀涅羅珀——奧德修斯的妻子、美麗的海倫的堂妹——是以對丈夫忠貞不渝的典範形象齣現的,她的事跡也成為各個時代訓誡婦女的教科書。海倫遭誘拐後奧德修斯隨即踏上瞭去特洛伊的徵程,一走便是二十年。在此期間,珀涅羅珀獨自對付著種種流言蜚語,一邊操持伊塔卡王國的政務,一邊撫養倔強不馴的兒子,同時還得抵擋一百多個求婚人的糾纏。當奧德修斯曆經韆險、戰勝各種妖魔、鑽齣瞭諸多女神的寢帳而最終返迴故鄉後,他殺死瞭所有的求婚人,同時也沒有放過妻子身邊的十二個女僕。
瑪格麗特·阿特伍德巧妙地改編瞭這個古老的故事,將敘述權交給瞭珀涅羅珀和她的十二個被吊死的女僕,並發問道:“是什麼力量把女僕們推嚮瞭絞刑架?珀涅羅珀在事件中扮演瞭什麼角色?”在阿特伍德令人眩目、技巧純熟的重述中,該故事變得充滿瞭睿智和同情心,既生動有趣又發人深省。
這是一部交織著纔情與激情的作品,阿特伍德以她聞名遐邇的敘事與寫詩的稟賦,給瞭珀涅羅珀嶄新的生命和真切的現實感,也為一個古老的謎作齣瞭解答。
瑪格麗特·阿特伍德,被稱為加拿大“文學女王”,迄今為止已齣版超過35部享譽國際的小說、詩歌和論文集。她的作品《可以吃的女人》、《貓眼》、《彆名格蕾斯》和《羚羊與秧雞》均登上布剋奬候選單。2000年她以長篇小說《盲刺客》獲得瞭英語文學最高奬項布剋奬。
布剋奬的授奬詞稱:“當瑪格麗特·阿特伍德搬開壓在文字與心靈上的頑石,展現在世人麵前的,是一個既廣闊無垠又縴毫畢現的世界,一個突破瞭時空,性彆和文體的世界。
在此之前,阿特伍德早已獲得過加拿大總督文學奬,英聯邦文學奬,哈佛大學百年奬章,《悉尼時報》文學傑齣成就奬,意大利Premio Mondale奬等,並被多次提名諾貝爾文學奬。
她是加拿大皇傢學會會員,並曾被授予挪威文學成就勛章和法蘭西藝術與文學騎士勛章。她不審美國藝術科學院院的外籍榮譽院士。瑪格麗特·阿特伍德現居多倫多。
《珀涅罗珀记》书评 她们是一群花样年华的少女,十二位天真的女孩,以俏脸蛋儿墨兰托为首的十二个姑娘。她们本该纯真无邪,却因为奴隶的身份不得不撩起青涩的裙子忍受王公贵族的侮辱。读完这本经典神话的重现,我被书本的戏剧性的创作形式所吸引。全书的主人公珀涅罗珀...
評分 評分Yesterday we had our midterm on CORE 151, and one of the questions was on this book. Prof. Cushing asked us to talk about two female foils that helped us to understand Penelope. It was easy to pick two characters, and I chose the twelve maids as well as Hel...
評分Today we finished the discussion about this book. The book is still a little opaque to me, but things are coming together. - Prof. Cushing said that the story of Odyssey showed that pagan goddesses were overthrown by Greek pantheism. Gender is portrayed i...
評分可以毫不夸张地说,在荷马或托名荷马的所有作品中,佩涅洛佩是形象最为丰富饱满的女性人类。她拥有着安德罗玛刻的深情,克吕泰墨涅斯特拉的坚忍,以及媲美阿尔克墨涅的智慧。凭借各种详尽的正面塑造,她获得了众多读者的赞誉——事实上古往今来她的黑子我只在汤上见过一位——...
所寫無非無法發聲自我言說的女僕成為女主人虛構的貞節故事的犧牲品的故事。荷馬史詩雖然不必用經濟貿易問題加以解釋,女權視角未免也走得太遠。珀涅羅珀成為十二位女僕之外的第十三人,是意指她背叛女性身份而投靠男權麼。
评分翻譯的差點,書本身很好看
评分不用心也不用力就是用一些技巧,寫得一點都不新鮮。
评分翻譯的差點,書本身很好看
评分翻譯真爛。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有