In Alias Grace, bestselling author Margaret Atwood has written her most captivating, disturbing, and ultimately satisfying work since The Handmaid's Tale. She takes us back in time and into the life of one of the most enigmatic and notorious women of the nineteenth century.
Grace Marks has been convicted for her involvement in the vicious murders of her employer, Thomas Kinnear, and Nancy Montgomery, his housekeeper and mistress. Some believe Grace is innocent; others think her evil or insane. Now serving a life sentence, Grace claims to have no memory of the murders.
Dr. Simon Jordan, an up-and-coming expert in the burgeoning field of mental illness, is engaged by a group of reformers and spiritualists who seek a pardon for Grace. He listens to her story while bringing her closer and closer to the day she cannot remember. What will he find in attempting to unlock her memories? Is Grace a female fiend? A bloodthirsty femme fatale? Or is she the victim of circumstances?
被誉为“加拿大文学女王”的玛格丽特•阿特伍德是一位勤奋多产的作家,也是二十世纪加拿大文坛为数不多享有国际声誉的诗人。现居于多伦多。
自上世纪六十年代中期起,阿特伍德便以持久旺盛的创作力不给评论界任何淡忘她的机会。她获得过除诺贝尔文学奖之外的大多数重量级国际文学奖,并被多伦多大学等十多所国内外大学授予荣誉博士学位。她的作品已被译成30多种文字。
引人入胜的一部小说。 书后有译者梅江海的评论,基本把我想说的话都说了,我没想到的也说了。 我想到的是:1)作者擅长设置悬念,虚虚实实,扑朔迷离,吸引读者读完本书;2)在不同章节使用不同人称叙述。使读者不至于厌倦,一会儿我是格雷斯,一会儿我变成西蒙医生,再一会...
评分色诱女作家 序 写作像什么呢?有人说像怀孕,忽然间某种灵感从天而降,你就像圣母玛利亚一样,也可能像跟天使搏斗的雅各,筋疲力尽的一夜之后,作品诞生了。男人们很久以前说写作这回事不该是女人该插手的,写作要用“笔”啊,女人们显然不具备这种“工具”嘛。女作家说写作像...
评分 评分一 如何将一个真实的人呈现在纸上? 写小说的人都面临着这个问题。 如何将人性的复杂多面和模棱两可用文字表达出来? 所有作家都困在这个问题里。 我们的思维惯性充斥偏见和狭隘,我们见到的世界非黑即白;我们相信讲故事的人一定知道故事在哪里开始,又在哪里结束;我们相信...
评分这本书的叙事结构极其巧妙,它采用了多重视角的交织,却又奇妙地保持了核心人物的神秘感。不同的声音像回声一样,从四面八方传来,每一个叙述者都带着自己的立场、偏见和未尽的私心,他们对同一事件的描述总是存在微妙的偏差。这种处理方式极大地增强了故事的张力和可信度——因为现实世界本身就是如此碎片化和主观的。我花了大量时间去揣摩,哪些是客观事实的碎片,哪些是叙述者为了保护自己而构建的叙事盔甲。这种需要读者积极参与“解码”的过程,使得阅读体验变得非常具有互动性,你不是被动接受信息,而是主动在拼凑真相的残骸。这种叙事手法对读者的专注度要求很高,稍不留神就会错过那些关键的暗示。但正是这种挑战,让最终的顿悟时刻显得格外震撼和满足。这本书证明了,一个好的故事,不一定需要快速推动情节,慢而复杂的结构同样能带来持久的回味。
评分我一直觉得,优秀的文学作品应该能在阅读结束后,依然在你日常生活的某些瞬间突然“闪现”,让你重新思考书中的某些主题。这本书就具有这种持久的影响力。它探讨的那些关于身份的流动性、社会规范对个体的驯化,以及如何在被定义好的角色中寻求一丝真实,这些母题具有跨越时代的共鸣性。它没有采用戏剧化的冲突来推动情节,而是通过一种近乎学术研究般的冷静观察,慢慢地渗入读者的意识深处。我特别喜欢作者处理人物内心矛盾的方式,那种光明与黑暗、理智与本能的永恒拉锯战,被刻画得极具张力。这本书更像是一面镜子,映照出人类经验中那些不易言说、却又普遍存在的复杂性。它不提供廉价的慰藉或简单的道德评判,而是提供了一种更深层的理解,即人性本身就是一个充满悖论的集合体。阅读过程是一种内向的旅程,它引导你深入探究自己对“正常”和“异常”的界限认知。
评分这本书的叙事节奏简直是大师级的把控,起承转合之间,作者仿佛是一位技艺精湛的织工,将那些看似松散的线索巧妙地编织进一张巨大而复杂的网中。初读时,我被那种沉静的、近乎冰冷的观察力所吸引,它不像很多小说那样急于将真相抛诸脑后,而是耐心地铺陈着每一个细节,仿佛在让你跟随主人公一同在时间的迷雾中摸索。人物的心理活动描写细腻到令人心惊,那种压抑、挣扎和偶尔闪现的微弱希望,都处理得极其真实可信。你几乎能感受到角色内心的每一次颤动,那种被命运裹挟着、却又试图在夹缝中寻找一丝自主的努力。更绝妙的是,它没有给出任何简单的答案,而是将选择权交给了读者。这种处理方式极其高明,它迫使你不断地去审视自己的道德准则,去质疑你所相信的“事实”的稳固性。读完合上书的那一刻,我的脑海中久久回荡的不是故事情节本身,而是一种挥之不去的、关于人性和社会结构复杂性的深刻反思。这本书的结构犹如一个精密的钟表,每一个齿轮的咬合都服务于最终的宏大展示,值得反复品味。
评分我必须承认,这本书的语言风格有一种令人难以抗拒的古典魅力,它不是那种快餐式的、追求刺激的阅读体验,而更像是在品尝一坛陈年的佳酿。文字的堆砌看似缓慢,实则充满了力量和韵味,每一个词语的选择都精准而考究,营造出一种特定时代特有的那种肃穆而又暗流涌动的氛围。特别是对于环境和日常生活的描摹,简直是活灵活现,你仿佛能闻到那个时代特有的气味,感受到那种保守社会下个体自由的艰难。作者的叙事声音非常独特,它既保持了必要的疏离感,以便于读者客观地审视事件,又在不经意间流露出对边缘化人物的深切同情。我特别欣赏它对“记忆”这一主题的处理,记忆是如何被构建、被扭曲、被用来服务于当下的叙事,书中对此的探讨是极其深刻的。它不仅仅是在讲述一个过去的故事,更是在解剖我们如何理解过去,以及过去如何反过来塑造我们今天的自我认知。读完后,我感觉自己像刚经历了一场漫长而细致的考古挖掘,那些被时间尘封的真相碎片,经过作者的重组,展现出了令人震撼的纹理。
评分这本书的魅力在于它对社会体制的无声控诉,它不动声色地撕开了某些光鲜外表下的丑陋内核。它讲述的不仅仅是某一个人的命运,更是关于阶级、偏见以及权力结构如何系统性地压迫个体的深刻寓言。我读到一些情节时,那种无力感几乎要将我淹没,因为你会清晰地看到,在既定的规则面前,真相是如何被轻易地忽略、边缘化,甚至被彻底抹杀的。作者非常擅长营造一种“被围困”的感觉,无论是物理上的封闭空间,还是心理上的道德困境,都将人物的处境刻画得入木三分。这种对社会肌理的深入剖析,远超出了普通的故事叙述范畴,它带着一种批判性的锐度,直指人心最敏感的部分。它迫使你跳出事件的表象,去思考那些更宏大、更难以撼动的社会力量是如何运作的。整本书读下来,与其说是在看一个故事,不如说是在参与一场对特定历史时期社会运作逻辑的深度访谈,其洞察力令人敬佩。
评分好到没话说
评分Beautifully sentenced and worded, at M Atwood’s best
评分本来觉得结尾有点潦草,不过想想一个celebrated murderess's mistery 的真相也许正是如此吧.
评分Well it seems that this book is well-known and gets good reviews, but I find Atwood using an affected writing style in the book. I wonder if this is because I have a strange taste...
评分其实明明是跟刚刚读完的《怒》一样谋杀部分无解的书,但是不知道为什么这本读完有一种“故事讲到这个程度就可以了,我需要知道的全都知道了”的完成感。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有