圖書標籤: 川端康成 日本文學 日本文學-英譯 日本 小說 英文原版 文學 文學
发表于2025-05-23
Snow Country pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
Book Description
To this haunting novel of wasted love, Kawabata brings the brushstroke suggestiveness and astonishing grasp of motive that earned him the Nobel Prize for Literature. As he chronicles the affair between a wealthy dilettante and the mountain geisha who gives herself to him without illusions or regrets, one of Japan's greatest writers creates a work that is dense in implication and exalting in its sadness.
Book Dimension
length: (cm)20.3 width:(cm)12.7
川端康成(1899-1972),日本作傢。生於大阪。1968年以 “敏銳的感受,高超的敘事技巧,錶現日本人的精神實質”獲諾貝爾文學奬。代錶作有《伊豆的舞女》、《雪國》、《古都》、《韆隻鶴》、《山音》、《睡美人》等。
譯得還行。
評分翻譯太差
評分英譯本比中譯本差太多瞭,雖然我不會日語,但是中譯本也漂浮著一層夢一樣的哀感。於是在文學課上,我們隻能談論一些碎片化的東西:蝴蝶的意象、指尖和記憶、和服在後頸處露齣的一片肌膚,因為作品作為一個整體的美感已經很微弱瞭,這樣的解讀行為,本身就是對作品的解構。對於英文讀者來講,可謂遺憾。
評分故事性沒有那麼強,需要細心體會作者的用意。川端對自然和景色的描寫是和人物以及人物的心境直接關聯的。淡淡的悲傷和無奈是一直貫穿始終的。
評分The beautifully written novel portrays the heart-rending progress of doomed relationships between the protagonist and two women.
一篇《雪国》,用一个故事挑选出了徒劳二字。 徒劳是年迈的表现,在漫漫人世与重重际会间,不免觉得徒劳。 爱是徒劳,旺盛的精力和情感是徒劳,甚至美也是徒劳。 驹子记日记,没有钱的时候用杂记本记,自己用尖尖的铅笔来画出格子,字写得密密麻麻,她说有钱买了新的笔记本却记...
評分精彩的句子 1.茫茫的银河悬在眼前,仿佛要以它那赤裸裸的身体拥抱夜色苍茫的大地,真是美的令人惊叹不已。 2.她的眼睛同灯光重叠的那一瞬间,就像在夕阳的余晖里飞舞的夜光虫,妖艳而美丽。 3.在遥远的山巅上空,还淡淡地残留着晚霞的余晖。透过车窗玻璃看见的景物轮廓,退到远...
評分以前也看过《雪国》,却没有读出什么感觉,只是觉得有些清冷、琐细到了令人难以忍受的程度,也难怪,自己那个时候喜欢的是村上春树那种现代日本风格,对川端康成这种古典日本风没有什么感觉,甚至觉得太难读下去了。但难道说是现在的状态更倾向于内心,重读《雪国》,竟...
評分那天夜里读完《雪国》,心中欲罢不能。约朋友走到宿舍走廊的尽头,楼梯转角处的窗户开着,透进习习凉风。我问他,对这个故事是什么看法。他点燃一根烟,慢慢道来:驹子已经是一个不纯洁的女人,叶子象征着她纯洁的过去,驹子对岛村的爱慕,对城市的向往,到头来,都只是一场徒...
Snow Country pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025